Javascript must be enabled to continue!
Eski Türkçe Kara Bodun/Bodun Kara İkilemesinin Semantik Eşdeğerleri
View through CrossRef
Eski Türkçe dönemi metinlerinde sıklıkla kullanılan ķara bodun/bodun
ķara ikilemesi “halk, millet, toplumun yönetilen kısmı” gibi anlamları
karşılamaktadır. Bu ikilemenin bileşenlerinden biri olan ķara sözcüğünün
renk adı olan “siyah” anlamındaki kara sözcüğü ile bir ilgisinin olmadığı,
müstakil olarak “halk, millet, toplum” anlamları taşıyan bir sözcük olduğu,
önceki çalışmalarda ortaya konmuştur. Türk dilinin tarihî dönemlerinde
yazılmış metinlerde bu ikilemenin semantik eşdeğeri olan ve benzer yapıda
kurulmuş ikilemeler kullanılmıştır.
Bu makalede, ķara bodun/bodun ķara ikilemesinin semantik eşdeğeri
olarak farklı dönem ve kültür çevrelerinde yazılmış metinlerde “halk,
toplum, millet” anlamlarında kullanıldığı tespit edilen il kün/él kün/el gün,
il kün bodun, ulus bodun, il bodun, él ulus/ulus él, kara ulus, ĥara él, el
alem, el oba ikilemeleri ayrı ayrı ele alınarak örneklerle incelenmiştir. “Halk,
millet, toplum” anlamları taşıyan bu ikilemelerin farklı muhitlerdeki
metinlerde tespit edilmesi bu anlamların karşılanmasında bir sözcük yerine
ikilemelerin tercih edilmesi dikkat çekicidir. Eski Uygur Türkçesi, Karahanlı
Türkçesi, Tarihî Kıpçak Türkçesi (Codex Cumanicus ve Gregoryan Muhiti
Kıpçak Türkçesi metinleri), Doğu Türkçesi, Tarihî Azerbaycan Türkçesi,
Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi dönemlerine ait metinlerde tespit
edilen örnekler incelenmiştir. Türk dilinin tarihî dönemlerinden alınan bu
metinlerin ilgili bölümleri çeviri yazı ve Türkiye Türkçesine aktarımlarıyla
birlikte verilmiştir.
Title: Eski Türkçe Kara Bodun/Bodun Kara İkilemesinin Semantik Eşdeğerleri
Description:
Eski Türkçe dönemi metinlerinde sıklıkla kullanılan ķara bodun/bodun
ķara ikilemesi “halk, millet, toplumun yönetilen kısmı” gibi anlamları
karşılamaktadır.
Bu ikilemenin bileşenlerinden biri olan ķara sözcüğünün
renk adı olan “siyah” anlamındaki kara sözcüğü ile bir ilgisinin olmadığı,
müstakil olarak “halk, millet, toplum” anlamları taşıyan bir sözcük olduğu,
önceki çalışmalarda ortaya konmuştur.
Türk dilinin tarihî dönemlerinde
yazılmış metinlerde bu ikilemenin semantik eşdeğeri olan ve benzer yapıda
kurulmuş ikilemeler kullanılmıştır.
Bu makalede, ķara bodun/bodun ķara ikilemesinin semantik eşdeğeri
olarak farklı dönem ve kültür çevrelerinde yazılmış metinlerde “halk,
toplum, millet” anlamlarında kullanıldığı tespit edilen il kün/él kün/el gün,
il kün bodun, ulus bodun, il bodun, él ulus/ulus él, kara ulus, ĥara él, el
alem, el oba ikilemeleri ayrı ayrı ele alınarak örneklerle incelenmiştir.
“Halk,
millet, toplum” anlamları taşıyan bu ikilemelerin farklı muhitlerdeki
metinlerde tespit edilmesi bu anlamların karşılanmasında bir sözcük yerine
ikilemelerin tercih edilmesi dikkat çekicidir.
Eski Uygur Türkçesi, Karahanlı
Türkçesi, Tarihî Kıpçak Türkçesi (Codex Cumanicus ve Gregoryan Muhiti
Kıpçak Türkçesi metinleri), Doğu Türkçesi, Tarihî Azerbaycan Türkçesi,
Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi dönemlerine ait metinlerde tespit
edilen örnekler incelenmiştir.
Türk dilinin tarihî dönemlerinden alınan bu
metinlerin ilgili bölümleri çeviri yazı ve Türkiye Türkçesine aktarımlarıyla
birlikte verilmiştir.
Related Results
TÜRKÇE DERSİ ÖĞRETİM PROGRAMLARINDA (1924-2019) TİYATRO METİNLERİ
TÜRKÇE DERSİ ÖĞRETİM PROGRAMLARINDA (1924-2019) TİYATRO METİNLERİ
Tiyatro metinleri, Türkçe öğretiminde kullanılan hikâye, roman ve şiir gibi edebî metin türlerinden biridir ve hem yapıları hem de uygulanış biçimleri açısından millî eğitimin gene...
TÜRKÇE ÖĞRETMENLERİNİN TÜRKÇE DERS KİTAPLARI İLE İLGİLİ GÖRÜŞLERİ
TÜRKÇE ÖĞRETMENLERİNİN TÜRKÇE DERS KİTAPLARI İLE İLGİLİ GÖRÜŞLERİ
Bu çalışmada Türkçe öğretmenlerinin Türkçe ders kitapları (5, 6, 7 ve 8. sınıf) ile ilgili görüş ve düşüncelerinin belirlenmesi amaçlanmıştır. Araştırmada nitel araştırma desenleri...
BEBERAPA TEORI DAN PENDEKATAN SEMANTIK
BEBERAPA TEORI DAN PENDEKATAN SEMANTIK
Tujuan penulisan makalah ini untuk mendeskripsikan pengertian semantik, beberapa teori dan pendekatan. Data dikumpulkan dari pendapat beberapa ahli linguistik. Metode pengumpulan d...
Türkçe Almanca İki Dilli ve Türkçe Tek Dilli Türkçe Öğretmeni Adaylarının Yazılı Metinlerinde Üstsöylem Belirleyicileri
Türkçe Almanca İki Dilli ve Türkçe Tek Dilli Türkçe Öğretmeni Adaylarının Yazılı Metinlerinde Üstsöylem Belirleyicileri
Bu araştırmada, Türkçe Almanca iki dilli ve Türkçe tek dilli Türkçe öğretmeni adaylarının yazılı metinlerinde kullandıkları üstsöylem belirleyicilerini belirlemek ve karşılaştırmak...
DEDE KORKUT’TAKİ KARA BUDAK ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME
DEDE KORKUT’TAKİ KARA BUDAK ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME
Destanlar hem tarihle hem edebiyatla ilişkilidir. Türkler zengin bir destan geleneğine sahiptir. Dede Korkut Destanları; Türk destanları içerisinde önemli bir yere sahiptir; eski T...
Türkçe Öğretiminde Etkileşimli Sınıf Ortamlarının Rolü
Türkçe Öğretiminde Etkileşimli Sınıf Ortamlarının Rolü
Türkçe Dersi Öğretim Programı’nda (2019) öğrencilerin dil becerilerini geliştirerek Türkçeyi doğru ve etkili kullanmalarını sağlamak hedeflenmektedir. Yapılan çalışmalar Türkçe öğr...
Saha Türkçesinde SUUY-, SUUN- “YU-, YUN-”, IRAAS, IRAASTAA-, IRAASTAN- “ARI, ARI-, ARIT-, ARIN-” Fiilleri Üzerine
Saha Türkçesinde SUUY-, SUUN- “YU-, YUN-”, IRAAS, IRAASTAA-, IRAASTAN- “ARI, ARI-, ARIT-, ARIN-” Fiilleri Üzerine
Saha Türkçesi bünyesinde barındırdığı kelimeler ve yapılar açısından her zaman incelemelere konu olmuş, Türk dilinin tarihsel gelişimler hakkında bilgi vermiştir. Konuşurlarının ya...
Research on Grammar Teaching Methods in Textbooks Used for Teaching Turkish to Foreigners
Research on Grammar Teaching Methods in Textbooks Used for Teaching Turkish to Foreigners
Bu çalışmanın amacı, yabancılara Türkçe öğretiminde en sık kullanım alanına sahip materyal olan ders kitaplarındaki dil bilgisi öğretim yöntemlerinin izlencesi çıkartılarak kitapla...

