Javascript must be enabled to continue!
A Tale of Two Frances
View through CrossRef
This chapter reads Virginie Despentes’s Vernon Subutex trilogy (2015-17), a comédie inhumaine that depicts a deeply divided—increasingly neoliberal and reactionary—France. Despentes, in a rather utopian vein, would heal those divisions, staging a collective social awakening. As such, the trilogy is symptomatic of a trend one encounters in a swath of recent French novels, in which a sudden refusal of the neoliberal socio-political order ignites revolutionary movements. A key element of these novels (including Despentes’s) is the representing of a post-Mitterrand France for whom society is marked by la précarité [precarity]. Vernon Subutex must fall through the cracks of society and become homeless in order to, in a surprising reversal, encounter new, utopian, and borderline-mystical social possibilities. I uncover the internal contradictions of this reversal, however, noting that such contradictions are also symptomatic of that recent utopian novelistic impulse that must imagine another world at all costs. This chapter reads Despentes’s depiction of a divided, pre- and post-‘Charlie Hebdo’ France in the light of Emmanuel Todd’s Qui est Charlie: Sociologie d’une crise religieuse ? [Who Is Charlie?: Xenophobia and the New Middle Class], as well as via a reading of Despentes’s own writings on gender and society.
Title: A Tale of Two Frances
Description:
This chapter reads Virginie Despentes’s Vernon Subutex trilogy (2015-17), a comédie inhumaine that depicts a deeply divided—increasingly neoliberal and reactionary—France.
Despentes, in a rather utopian vein, would heal those divisions, staging a collective social awakening.
As such, the trilogy is symptomatic of a trend one encounters in a swath of recent French novels, in which a sudden refusal of the neoliberal socio-political order ignites revolutionary movements.
A key element of these novels (including Despentes’s) is the representing of a post-Mitterrand France for whom society is marked by la précarité [precarity].
Vernon Subutex must fall through the cracks of society and become homeless in order to, in a surprising reversal, encounter new, utopian, and borderline-mystical social possibilities.
I uncover the internal contradictions of this reversal, however, noting that such contradictions are also symptomatic of that recent utopian novelistic impulse that must imagine another world at all costs.
This chapter reads Despentes’s depiction of a divided, pre- and post-‘Charlie Hebdo’ France in the light of Emmanuel Todd’s Qui est Charlie: Sociologie d’une crise religieuse ? [Who Is Charlie?: Xenophobia and the New Middle Class], as well as via a reading of Despentes’s own writings on gender and society.
Related Results
The Physician's Tale as Hagioclasm
The Physician's Tale as Hagioclasm
Adroit scholarly interpretation of the Physician’s Taleover the last half century has sought to rehabilitate what is perceived as one of Chaucer’s least satisfactory tale...
Phenomenon of Popularity of the Lithuanian Folktale “The Sister as Duck”
Phenomenon of Popularity of the Lithuanian Folktale “The Sister as Duck”
The Lithuanian folktale “The Sister as Duck” (AT 452C*), most commonly known under the name of “Sigutė”, is generally regarded as a popular narrative. It is appreciated for the ric...
“I’m Not a Real Person Yet”: Queering Coming of Age in Frances Ha
“I’m Not a Real Person Yet”: Queering Coming of Age in Frances Ha
The 2012 film Frances Ha, portraying twenty-seven-year-old Frances Halladay’s everyday struggles in New York City, poses a problem of genre classification: No critical consensus ex...
High Rise, Free Fall: Translating Class, Race, and Tragedy in Frances de Pontes Peebles’s Fiction. Introduction by Sarah Lucena<em>Queda Livre</em> by Frances de Pontes Peebles, translation into Portuguese by Sarah Lucena
High Rise, Free Fall: Translating Class, Race, and Tragedy in Frances de Pontes Peebles’s Fiction. Introduction by Sarah Lucena<em>Queda Livre</em> by Frances de Pontes Peebles, translation into Portuguese by Sarah Lucena
Abstract: The short story “High Rise” was published in 2021 by Brazilian-American author Frances de Pontes Peebles. The story reflects the socio-political tensions surrounding th...
NOMINAIS NUS NO FRANCÊS: UM ESTUDO COMPARATIVO COM O PORTUGUÊS BRASILEIRO
NOMINAIS NUS NO FRANCÊS: UM ESTUDO COMPARATIVO COM O PORTUGUÊS BRASILEIRO
O presente trabalho tem como objetivo realizar uma análise dos nominais nus do francês em perspectiva comparativa com o português brasileiro. Destaca-se que o francês apresenta o a...
THE WORLD ACCORDING TO FRANCES HESSELBEIN
THE WORLD ACCORDING TO FRANCES HESSELBEIN
AbstractThe author relates stories about his friendship with Frances Hesselbein, and how he was mentored by her. The major segment of the article is about the creation of the Franc...
Remaking “Bluebeard,” or Good-bye to Perrault
Remaking “Bluebeard,” or Good-bye to Perrault
This chapter analyzes Catherine Breillat's film Bluebeard. It argues that Breillat's filmic appropriation of Charles Perrault's “Bluebeard” is part of a memetic process that entail...
Attention, hispanophones! Si quieres decir "subir las escaleras", no digas "subir les escaliers".
Attention, hispanophones! Si quieres decir "subir las escaleras", no digas "subir les escaliers".
En esta serie de Vídeos Didácticos Lingüísticos nos dirigimos a un amplio público de estudiantes de francés desde los niveles principiantes hasta los avanzados (A1-C1). Los conteni...

