Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

The Reception of Mark Twain in Japan from the Meiji Period to the Heisei Period (1860s–2000s)

View through CrossRef
Abstract Why have so many Japanese people been fascinated with one of the most distinctively “American” writers, Mark Twain? Over the past hundred years, Mark Twain has influenced Japanese culture in a variety of ways. The Nobel Prize-winning novelist Kenzaburo Oe claimed that Huckleberry Finn was one of the “roots of his inspiration as a writer” and called Huck one of the heroes who means the most to him in world literature. However, it was often necessary for Japanese writers to “Japanize” Twain’s works in accordance with the cultural and political norms of contemporary Japanese society. For instance, Kuni Sasaki’s Huckleberry Monogatari (1921), the first Japanese translation of Adventures of Huckleberry Finn, significantly bowdlerized Huckleberry for Japanese juvenile readers, following the period’s genteel conventions of juvenile literature. In Jiro Osaragi’s samurai novel Hanamaru Kotorimaru (1939), an adaptation of Twain’s The Prince and the Pauper, the elements of didacticism, rigid class hierarchy, and patriarchal relationships, all significant in contemporary imperial Japan, were particularly emphasized. During the American occupation after World War II, a number of Japanese juvenile translations of Tom Sawyer and Huckleberry Finn appeared. They not only idealized Tom and Huck as democratic American heroes, but also considerably tamed them out of concern that those untamed heroes might justify juvenile delinquency, which was common in the post-war moral confusion. In the sphere of Japanese popular culture, Twain is everywhere. Twain and the characters in his works frequently appear in popular science fiction, television commercials, musicals, repertory theaters, documentary films, and theme parks. An animated TV series depicting Huckleberry Finn and Tom Sawyer achieved record-breaking popularity among Japanese children in the 1970s and 1980s. These popular cultural adaptations sometimes reflected the changing trend of Japanese juvenile television anime and the development of themes in late 20th-century Japanese society, such as the empowerment of women and increasing awareness of the necessity to represent blacks.
Title: The Reception of Mark Twain in Japan from the Meiji Period to the Heisei Period (1860s–2000s)
Description:
Abstract Why have so many Japanese people been fascinated with one of the most distinctively “American” writers, Mark Twain? Over the past hundred years, Mark Twain has influenced Japanese culture in a variety of ways.
The Nobel Prize-winning novelist Kenzaburo Oe claimed that Huckleberry Finn was one of the “roots of his inspiration as a writer” and called Huck one of the heroes who means the most to him in world literature.
However, it was often necessary for Japanese writers to “Japanize” Twain’s works in accordance with the cultural and political norms of contemporary Japanese society.
For instance, Kuni Sasaki’s Huckleberry Monogatari (1921), the first Japanese translation of Adventures of Huckleberry Finn, significantly bowdlerized Huckleberry for Japanese juvenile readers, following the period’s genteel conventions of juvenile literature.
In Jiro Osaragi’s samurai novel Hanamaru Kotorimaru (1939), an adaptation of Twain’s The Prince and the Pauper, the elements of didacticism, rigid class hierarchy, and patriarchal relationships, all significant in contemporary imperial Japan, were particularly emphasized.
During the American occupation after World War II, a number of Japanese juvenile translations of Tom Sawyer and Huckleberry Finn appeared.
They not only idealized Tom and Huck as democratic American heroes, but also considerably tamed them out of concern that those untamed heroes might justify juvenile delinquency, which was common in the post-war moral confusion.
In the sphere of Japanese popular culture, Twain is everywhere.
Twain and the characters in his works frequently appear in popular science fiction, television commercials, musicals, repertory theaters, documentary films, and theme parks.
An animated TV series depicting Huckleberry Finn and Tom Sawyer achieved record-breaking popularity among Japanese children in the 1970s and 1980s.
These popular cultural adaptations sometimes reflected the changing trend of Japanese juvenile television anime and the development of themes in late 20th-century Japanese society, such as the empowerment of women and increasing awareness of the necessity to represent blacks.

Related Results

Beneath Mark Twain
Beneath Mark Twain
Abstract A paragraph written by David S. Reynolds, buried in the middle of his Introduction for the 1995 edition of the George Lippard's The Quaker City; or, The Mon...
MARK TWAIN, JOSEPHTWICHELL, AND RELIGION
MARK TWAIN, JOSEPHTWICHELL, AND RELIGION
In this essay I focus on Mark Twain's relationship with Joseph Hopkins Twichell, pastor of the Asylum Hill Congregationalist Church in Hartford, Connecticut, tracing the lifelong e...
Architecture of Japan – Meiji Period
Architecture of Japan – Meiji Period
The Meiji period (1868–1912) marks the beginning of Japan’s existence as a modern nation. Following increased pressure from Western powers and a violent civil war, the so-called Me...
Mark Twain
Mark Twain
Abstract Mark Twain is one of the most fascinating figures in American history. His literary works have intrigued, illuminated, inspired, and irritated millions from...
Mark Twain
Mark Twain
Abstract Mark Twain towered above the American literary landscape. With a worldwide fame greater than that of statesmen, scientists, or entertainers, Twain was in hi...
Zero to hero
Zero to hero
Western images of Japan tell a seemingly incongruous story of love, sex and marriage – one full of contradictions and conflicting moral codes. We sometimes hear intriguing stories ...
My Life with Mark Twain: Chapter One—Hinduism
My Life with Mark Twain: Chapter One—Hinduism
Abstract Susan K. Harris has been following Mark Twain's 1895–96 trip through the British Empire, the trip that Twain records in his last travelogue, Following the E...
Two Fictions: Mark Twain and Samuel Clemens
Two Fictions: Mark Twain and Samuel Clemens
Michael J. Kiskis, ed. Mark Twain's Own Autobiography: The Chapters from the North American Review. Madison, Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1990. Pp. xi + 301 and append...

Back to Top