Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Lexical mix in Artem Chapai’s novel «Ponaihaly»

View through CrossRef
Modern Ukrainian artistic discourse is free from censorship; consequently many authors of literary texts actively use obscene language trying to realistically reproduce informal oral speech. The proposed article analyses the types of non-literary vocabulary used by Artem Chapai in the novel «Ponaihaly» (2015). The purpose of the work is to clarify the structural, semantic, and functional features of the non-literary vocabulary in the novel: slang, the mixture of different languages (surzhyk), barbarisms, etc. The research material includes more than 350 words of substandard vocabulary, taken from the novel. The work employs the following research methods: descriptive; comparative; elements of functional, component, and thematic analysis; as well as quantitative calculations. It was established that the language of the novel is a mix of the Ukrainian literary base and a wide stylistically reduced range of slang vocabulary, surzhyk units, barbarisms, dialect words, and vulgarisms. Each group of the mentioned vocabulary (except vulgarisms) is analysed by thematic groups, structure, etc. In particular, 220 slang words were subdivided into 1) evaluative names of people and their characteristics; 2) slang units for objects and phenomena; 3) slang words to denote human activities and states; 4) slang lexemes presenting an assessment of the particular situation. Among 80 recorded units of surzhyk, several groups were distinguished: 1) Ukrainian lexemes phonetically changed under the influence of Russian; 2) Russian words phonetically adapted to Ukrainian pronunciation; 3) Russian words; 4) linguistic twists formed by mixing morphemes. A group of barbarisms and ways of their functioning in the text was also analysed. The author made the conclusion that such vocabulary mix of the novel is justified because A. Chapai tried to convey the live speech of modern urban teenagers and the specifics of Ukrainian migrants’ communication in other countries.
Pavlo Tychyna Uman State Pedagogical University
Title: Lexical mix in Artem Chapai’s novel «Ponaihaly»
Description:
Modern Ukrainian artistic discourse is free from censorship; consequently many authors of literary texts actively use obscene language trying to realistically reproduce informal oral speech.
The proposed article analyses the types of non-literary vocabulary used by Artem Chapai in the novel «Ponaihaly» (2015).
The purpose of the work is to clarify the structural, semantic, and functional features of the non-literary vocabulary in the novel: slang, the mixture of different languages (surzhyk), barbarisms, etc.
The research material includes more than 350 words of substandard vocabulary, taken from the novel.
The work employs the following research methods: descriptive; comparative; elements of functional, component, and thematic analysis; as well as quantitative calculations.
It was established that the language of the novel is a mix of the Ukrainian literary base and a wide stylistically reduced range of slang vocabulary, surzhyk units, barbarisms, dialect words, and vulgarisms.
Each group of the mentioned vocabulary (except vulgarisms) is analysed by thematic groups, structure, etc.
In particular, 220 slang words were subdivided into 1) evaluative names of people and their characteristics; 2) slang units for objects and phenomena; 3) slang words to denote human activities and states; 4) slang lexemes presenting an assessment of the particular situation.
Among 80 recorded units of surzhyk, several groups were distinguished: 1) Ukrainian lexemes phonetically changed under the influence of Russian; 2) Russian words phonetically adapted to Ukrainian pronunciation; 3) Russian words; 4) linguistic twists formed by mixing morphemes.
A group of barbarisms and ways of their functioning in the text was also analysed.
The author made the conclusion that such vocabulary mix of the novel is justified because A.
 Chapai tried to convey the live speech of modern urban teenagers and the specifics of Ukrainian migrants’ communication in other countries.

Related Results

Overcoming lexical interference in Chinese students learning Russian
Overcoming lexical interference in Chinese students learning Russian
Background. The article addresses the issue of lexical interference among Chinese students learning Russian as a foreign language. This phenomenon is due to significant differences...
Lexical Richness of Chinese College Students’ Spoken English
Lexical Richness of Chinese College Students’ Spoken English
Lexical richness has been considered one of the most effective methods of assessing writing proficiency. However, the studies on spoken English lexical richness for EFL Chinese stu...
ARTEM-IS for ERP: Agreed Reporting Template for EEG Methodology - International Standard for Event-Related Potential Experiments
ARTEM-IS for ERP: Agreed Reporting Template for EEG Methodology - International Standard for Event-Related Potential Experiments
The choices we make during the recording, preprocessing and analysis of event-related potentials (ERP) data can affect study outcomes. As such, it is critical that they are transpa...
Mix En Meng It Op: Emile YX?'s Alternative Race and Language Politics in South African Hip-Hop
Mix En Meng It Op: Emile YX?'s Alternative Race and Language Politics in South African Hip-Hop
This paper explores South African hip-hop activist Emile YX?'s work to suggest that he presents an alternative take on mainstream US and South African hip-hop. While it is arguable...
Classification of Bisyllabic Lexical Stress Patterns Using Deep Neural Networks
Classification of Bisyllabic Lexical Stress Patterns Using Deep Neural Networks
Background and Objectives: As English is a stress-timed language, lexical stress plays an important role in the perception and processing of speech by native speakers. Incorrect st...
Lexical Complexity of IELTS Academic Writing Task 2 Model Answers at Band Score 6
Lexical Complexity of IELTS Academic Writing Task 2 Model Answers at Band Score 6
This study examined the lexical complexity of IELTS Academic Writing Task 2 model answers rated at Band 6 from IELTS preparation books, aiming to provide practical insights for edu...
Viscoelastic properties of warm recycled asphalt mixture based on S-φ model
Viscoelastic properties of warm recycled asphalt mixture based on S-φ model
Abstract In order to study the influence of temperature, frequency and RAP content on the viscoelastic properties of warm mix recycled asphalt mixture, the viscoelastic pro...
Spoken Word Recognition
Spoken Word Recognition
The core question that spoken word recognition research attempts to address is: How does a phonological word-form activate the corresponding lexical representation that is stored i...

Back to Top