Javascript must be enabled to continue!
Hermann Hesse: Stufen w przekładzie na język polski i starogrecki
View through CrossRef
Tekstowi niemieckiemu wiersza Hermanna Hessego pt. Stufen (Stopnie) towarzyszy tu przekład na język polski oraz po raz pierwszy opublikowane tłumaczenie na język starogrecki.
Title: Hermann Hesse: Stufen w przekładzie na język polski i starogrecki
Description:
Tekstowi niemieckiemu wiersza Hermanna Hessego pt.
Stufen (Stopnie) towarzyszy tu przekład na język polski oraz po raz pierwszy opublikowane tłumaczenie na język starogrecki.
Related Results
The Absurd Worlds of Eva Hesse: Conceptual Art, Performance, and Skins
The Absurd Worlds of Eva Hesse: Conceptual Art, Performance, and Skins
Building on Hal Foster’s article (2022)—about the absurd qualities of the sculptures of Eva Hesse (1936-1970)—this is the first article-length study which explores the thematic and...
Hesse, Hermann (1877–1962)
Hesse, Hermann (1877–1962)
Hermann Hesse was born in Calw (Germany) in a pietistic missionary family. To his devout parents, ‘the I’, as a subject next to God, had no rights. This conviction not only lead to...
Eva Hesse and plastics: a study of collaborative fabrication
Eva Hesse and plastics: a study of collaborative fabrication
In the 1960s artists contributed to an optimistic moment for plastics in the United States, and were actively seeking out the material for its novel properties and abilities. Eva H...
Czynniki kształtujące bezpieczeństwo energetyczne Polski
Czynniki kształtujące bezpieczeństwo energetyczne Polski
Jednym z podstawowych zadań państwa jest zapewnienie obywatelom poczucia bezpieczeństwa. Fundamentem jest bezpieczeństwo energetyczne kraju, które pozwala na zaspakajanie podstawow...
Hermann Hesse’s Siddhartha: A Western Understanding of Buddhism
Hermann Hesse’s Siddhartha: A Western Understanding of Buddhism
Hesse’s Siddhartha is considered a fascinating and compelling work of German literature, but its subject matter, the poetic narrative of Buddhism, transcends it to the category of ...
Thematic comparasion Hermann Hesse’s novel names Beneath The Wheel (Unterm Rad) and Michael Haneke’s film names The White Ribbon (Das Weiße Band) <p> Hermann Hesse’nin Çarklar Arasında (Unterm Rad) adlı romanı ile Michael Haneke’nin Beyaz Bant (Das
Thematic comparasion Hermann Hesse’s novel names Beneath The Wheel (Unterm Rad) and Michael Haneke’s film names The White Ribbon (Das Weiße Band) <p> Hermann Hesse’nin Çarklar Arasında (Unterm Rad) adlı romanı ile Michael Haneke’nin Beyaz Bant (Das
Hermann Hesse, one of the most renowned and well-known Nobel laureates in German literature, is the first years of the 20th century, described in his novel, Beneath The Wheel (Unte...
Jungian Archetypes in Hermann Hesse’s Demian
Jungian Archetypes in Hermann Hesse’s Demian
Introduction: This study delves into the interpretation of Hermann Hesse's "Demian" through the lenses of Jungian Psychology and archetypal literary criticism. Specifically, it aim...
Język polityki w nazwach ulic? Przypadek Warszawy
Język polityki w nazwach ulic? Przypadek Warszawy
Ulice miały nazwy już w starożytnym Rzymie. Te miejskie drogi „mówiły”, zawierając znaczące treści. Taka była np. via Sacra – „święta droga”. Od średniowiecza do XVIII w. ulice nos...

