Javascript must be enabled to continue!
Michel Gondry as Transcultural Auteur
View through CrossRef
In the introduction to this volume, “Michel Gondry as Transcultural Auteur,” editors Marcelline Block and Jennifer Kirby present an overview of Gondry’s career as well as this volume’s approaches to Gondry’s oeuvre. Born in Versailles, France in 1963, Gondry is an Academy Award-winning transnational (France-USA) and transcultural (French-American) auteur whose body of work as a writer, director, and producer spans multiple genres—including feature film, short film, television, documentary, music video, big budget superhero film, romantic comedy, the road movie, advertisements—and languages (English, French, Japanese). In this respect, Gondry can be considered a contemporary globalized auteur whose films and other works display continuities and eclecticism. In addition, this introduction presents an overview of each of this volume’s sections and chapters in terms of how they identify connections and continuities between Gondry’s films while placing Gondry’s oeuvre in dialogue with French and American cinematic traditions and socio-cultural contexts. The introduction puts forth this volume’s main contention, namely that “Gondry is emblematic of transnational auteur filmmaking…crossing aesthetic and cultural borders between national film industries as well as between art and popular cinema and between media” and how Gondry’s oeuvre defies classification according to traditional conceptions of European art cinema.
Title: Michel Gondry as Transcultural Auteur
Description:
In the introduction to this volume, “Michel Gondry as Transcultural Auteur,” editors Marcelline Block and Jennifer Kirby present an overview of Gondry’s career as well as this volume’s approaches to Gondry’s oeuvre.
Born in Versailles, France in 1963, Gondry is an Academy Award-winning transnational (France-USA) and transcultural (French-American) auteur whose body of work as a writer, director, and producer spans multiple genres—including feature film, short film, television, documentary, music video, big budget superhero film, romantic comedy, the road movie, advertisements—and languages (English, French, Japanese).
In this respect, Gondry can be considered a contemporary globalized auteur whose films and other works display continuities and eclecticism.
In addition, this introduction presents an overview of each of this volume’s sections and chapters in terms of how they identify connections and continuities between Gondry’s films while placing Gondry’s oeuvre in dialogue with French and American cinematic traditions and socio-cultural contexts.
The introduction puts forth this volume’s main contention, namely that “Gondry is emblematic of transnational auteur filmmaking…crossing aesthetic and cultural borders between national film industries as well as between art and popular cinema and between media” and how Gondry’s oeuvre defies classification according to traditional conceptions of European art cinema.
Related Results
L’Amour fou Revisited: The Surrealist Poetics of Michel Gondry
L’Amour fou Revisited: The Surrealist Poetics of Michel Gondry
Sian Mitchell’s chapter traces the legacy of Frenchpoetic realist director Jean Vigo (1905–34) in Gondry’s work. Drawing on the surrealist theories of André Breton, this chapter ar...
A preliminary research on transcultural capacity in global public health: from the view of public health professionals
A preliminary research on transcultural capacity in global public health: from the view of public health professionals
Abstract
Background
Transcultural capacity is a key component of consolidated global public health assistance cooperation (GPHAC). The aim of this s...
Don Quixote, Sweded by Michel Gondry in Be Kind Rewind (2008)
Don Quixote, Sweded by Michel Gondry in Be Kind Rewind (2008)
Abstract
In the spirit of poetic license from Be Kind Rewind (2008), this article argues that Michel Gondry’s film “swedes,” its playful neologism for ersatz remaking of Hollyw...
Transcultural Literary Interpretation: Theoretical Reflections with Examples from the Works of Gotthold Ephraim Lessing and Johann Wolfgang Goethe
Transcultural Literary Interpretation: Theoretical Reflections with Examples from the Works of Gotthold Ephraim Lessing and Johann Wolfgang Goethe
The present contribution explores the topic of literary interpretation from a transcultural perspective. We employ two dramas by Gotthold Ephraim Lessing (Die Juden and Nathan der ...
I Am Collecting Beautiful Objects: Michel Gondry’s Taxidermy of Emotions
I Am Collecting Beautiful Objects: Michel Gondry’s Taxidermy of Emotions
Continuing both the examination of the materiality of objects and the employment of frameworks from contemporary art, this chapter by Jenny Pyke uses a comparison with taxidermy as...
Music critic Gustav Michel
Music critic Gustav Michel
The writers whose real vocation was not music left significant traces in the history of Serbian music critics and essayism of the late 19th century and the first half of the 20th c...
Ethnic enclave or transcultural edge? Reassessing the Prato district through digital mapping
Ethnic enclave or transcultural edge? Reassessing the Prato district through digital mapping
Relations between Italy and other countries – such as China – are often imagined within a binary frame that essentialises national and ethnic communities and fails to recognise the...
A Conceptual Hybrid Model for Transcultural Product Design Innovation
A Conceptual Hybrid Model for Transcultural Product Design Innovation
In the current era of globalisation, cultural diversity is playing a critical role in shaping how individuals interpret, exchange, or adopt sociocultural traits from other cultures...

