Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

“Do not Intervene in Anything”: Russian Representatives in Istanbul (1700–1701)

View through CrossRef
The article discusses the problem of establishing a permanent diplomatic mission of Peter I in the Sublime Porte. At the initiative of the envoy E. I. Ukraintsev, an article, enabling the tsar to send an ambassador for a permanent residence in Istanbul, was included in the Treaty of Constantinople (1700). After the envoy’s departure, only the Non-diplomatic ministers of the Ambassadorial prikaz (chancellery), namely translator S. F. Lavretsky, podyachy (clerk) Gr. Yudin (died in December 1700) and interpreter D. Petrov, stayed in the Ottoman capital. Translator S. Lavretsky became the head of the Russian diplomatic mission. In 1701, a messenger M. Larionov arrived in Istanbul with the tsar’s charter. According to it translator and podyachy had to stay in Istanbul until the arrival of the plenipotentiary ambassador with ratification. On the basis of the archival documents stored in the RGADA (Moscow), the author analyzes the activities of diplomatic missions in 1700-1701. The main task of the translator and the ambassador was to inform the Russian government about the political situation in the Ottoman Empire. Peter I sent the main forces of his state to the war with the Swedes, so he needed peace on the southern borders. The translator and podyachy maintained contact with ministers of the Sublime Porte, the Jerusalem Patriarch, agents, etc. They also monitored the preparation of the Sublime Porte for the arrival of the Russian plenipotentiary ambassador. Information collected from various sources regarding the situation in Istanbul, Crimea and other parts of the Ottoman Empire, as well as Western Europe, they sent to the Ambassadorial prikaz. The activities of Russian diplomats in 1700–1701 largely corresponded to the functions of the ambassadorial secretary (charge d’affaires).
Title: “Do not Intervene in Anything”: Russian Representatives in Istanbul (1700–1701)
Description:
The article discusses the problem of establishing a permanent diplomatic mission of Peter I in the Sublime Porte.
At the initiative of the envoy E.
I.
Ukraintsev, an article, enabling the tsar to send an ambassador for a permanent residence in Istanbul, was included in the Treaty of Constantinople (1700).
After the envoy’s departure, only the Non-diplomatic ministers of the Ambassadorial prikaz (chancellery), namely translator S.
F.
Lavretsky, podyachy (clerk) Gr.
Yudin (died in December 1700) and interpreter D.
Petrov, stayed in the Ottoman capital.
Translator S.
Lavretsky became the head of the Russian diplomatic mission.
In 1701, a messenger M.
Larionov arrived in Istanbul with the tsar’s charter.
According to it translator and podyachy had to stay in Istanbul until the arrival of the plenipotentiary ambassador with ratification.
On the basis of the archival documents stored in the RGADA (Moscow), the author analyzes the activities of diplomatic missions in 1700-1701.
The main task of the translator and the ambassador was to inform the Russian government about the political situation in the Ottoman Empire.
Peter I sent the main forces of his state to the war with the Swedes, so he needed peace on the southern borders.
The translator and podyachy maintained contact with ministers of the Sublime Porte, the Jerusalem Patriarch, agents, etc.
They also monitored the preparation of the Sublime Porte for the arrival of the Russian plenipotentiary ambassador.
Information collected from various sources regarding the situation in Istanbul, Crimea and other parts of the Ottoman Empire, as well as Western Europe, they sent to the Ambassadorial prikaz.
The activities of Russian diplomats in 1700–1701 largely corresponded to the functions of the ambassadorial secretary (charge d’affaires).

Related Results

Osmanlı Dönemi Arap Edebiyatı Seyahatnamelerinde İstanbul
Osmanlı Dönemi Arap Edebiyatı Seyahatnamelerinde İstanbul
İstanbul Osmanlı Devleti’nin siyasi, idari ve kültür başkenti olduktan sonra Osmanlı’nın Arap vilayetlerinde yaşayan milletler, resmî işlerini yapabilmek veya devlet yöneticileriyl...
II. Mustafa Dönemi’ne ait 1701 Tarihli Bir Masraf Defteri’nin Değerlendirilmesi
II. Mustafa Dönemi’ne ait 1701 Tarihli Bir Masraf Defteri’nin Değerlendirilmesi
Masraf Defterleri, Cumhurbaşkanlığı Osmanlı Arşivi’nde müteferrik defterler fonunda bulunmaktadır. Bu defterler içeriği bakımından oldukça önemli bir yere sahiptir. Nitekim Masraf ...
Kuban State University: Russian Philology on the 45th Parallel
Kuban State University: Russian Philology on the 45th Parallel
The article represents the history and modernity of philological scholarship in Kuban State University, the oldest university of classical education in the south of Russia, which h...
СПРОБА Б. ШЕРЕМЕТЄВА СТАТИ ГЕТЬМАНОМ (1700–1701 рр.)
СПРОБА Б. ШЕРЕМЕТЄВА СТАТИ ГЕТЬМАНОМ (1700–1701 рр.)
   Метою запропонованої студії є висвітлення подій 1700–1701 рр. щодо невдалої спроби Б. Шереметєва посісти гетьманське крісло. Методи. Проблемно-хронологічний. Моніторинг джерел, ...
İstanbul'dan Hatıralar (1870-1890)
İstanbul'dan Hatıralar (1870-1890)
Konstantin Veliçkov’un “İstanbul’dan Hatıralar (1870-1890)” adlı hatıratı, yazarın İstanbul’da dair anılarını ve izlenimlerini Bulgar milli hareketine olan yansımaları ile ele aldı...
Russian Studies in Contemporary Korea
Russian Studies in Contemporary Korea
The Russian Language Department of Hankuk University of Foreign Studies (HUFS) —one of the leading universities of the Republic of Korea— was founded in the same year with the Univ...
Orders of Socialist Yugoslavia awarded to Russian diaspora representatives
Orders of Socialist Yugoslavia awarded to Russian diaspora representatives
The article analyzes the state award system in the socialist Yugoslavia. It deals with awarding the Russian diaspora representatives in the country the state orders. Paper is based...

Back to Top