Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Translation Shift Analysis of ANTARA News

View through CrossRef
Many research of translation shift analysis has been studied, but it is not common to find translation shift analysis approach in analysing online news. The study is aimed to analyze the types of translation shift in the Indonesian – English translation in ANTARA News. Translation shift is the alteration of lexicogrammar in source language occurred when a translator is translating a text in order to get the equivalent meaning in the target language. There are two types of translation shift introduced by Catford (1965): level shift and category shifts (structure shift, class shift, unit shift, intra-system shift). The research applied descriptive qualitative methodology. The research focused on finding out the types translation shifts that occurred in the ANTARA News. The data in this research are five selected news reported about COVID-19 in Indonesia, collected by browsing official website of ANTARA News both in Indonesian and English versions. The news that is being studied in this research applied the theory of translation shift by Catford (1965), and the utterances are the source of the data, as Indonesian is the source language (SL) and another as an English the target language (TL). The data are saved in the table of indicators in the format of Microsoft Word. After finishing the analysis, it was found out that there are 76 shifts in ANTARA News with five categories. Level shift appeared 4 times, structure shift appeared 31 times, class shift appeared 14 times, unit shift appeared 21 times, and intra-system shift appeared 6 times. In conclusion, it does not rule out the possibility that translation shift can still appear in non-fiction text such as online news, due to the difference between the languages in many aspects such as linguistic feature, cultural background, and grammatical form.  
Title: Translation Shift Analysis of ANTARA News
Description:
Many research of translation shift analysis has been studied, but it is not common to find translation shift analysis approach in analysing online news.
The study is aimed to analyze the types of translation shift in the Indonesian – English translation in ANTARA News.
Translation shift is the alteration of lexicogrammar in source language occurred when a translator is translating a text in order to get the equivalent meaning in the target language.
There are two types of translation shift introduced by Catford (1965): level shift and category shifts (structure shift, class shift, unit shift, intra-system shift).
The research applied descriptive qualitative methodology.
The research focused on finding out the types translation shifts that occurred in the ANTARA News.
The data in this research are five selected news reported about COVID-19 in Indonesia, collected by browsing official website of ANTARA News both in Indonesian and English versions.
The news that is being studied in this research applied the theory of translation shift by Catford (1965), and the utterances are the source of the data, as Indonesian is the source language (SL) and another as an English the target language (TL).
The data are saved in the table of indicators in the format of Microsoft Word.
After finishing the analysis, it was found out that there are 76 shifts in ANTARA News with five categories.
Level shift appeared 4 times, structure shift appeared 31 times, class shift appeared 14 times, unit shift appeared 21 times, and intra-system shift appeared 6 times.
In conclusion, it does not rule out the possibility that translation shift can still appear in non-fiction text such as online news, due to the difference between the languages in many aspects such as linguistic feature, cultural background, and grammatical form.
 .

Related Results

Makna Voice Over dalam Pemberitaan Feature di Televisi
Makna Voice Over dalam Pemberitaan Feature di Televisi
Abstract. Voice Over or what is known as VO is being discussed a lot, not only about the profession, but also from the industry side and the various voice over techniques used. Due...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
The Canberra Bubble
The Canberra Bubble
According to the ABC television program Four Corners, “Parliament House in Canberra is a hotbed of political intrigue and high tension … . It’s known as the ‘Canberra Bubble’ and i...
Reconstructing the Media Space of Digital News from Visualization to Spatial Immersion in the Case of “Dong News”
Reconstructing the Media Space of Digital News from Visualization to Spatial Immersion in the Case of “Dong News”
The rapid development of motion news highlights the necessity of exploring spatial transformations in news communication, particularly the evolution from two-dimensional news visua...
Understanding the Research Challenges in Low-Resource Language and Linking Bilingual News Articles in Multilingual News Archive
Understanding the Research Challenges in Low-Resource Language and Linking Bilingual News Articles in Multilingual News Archive
The developed world has focused on Web preservation compared to the developing world, especially news preservation for future generations. However, the news published online is vol...

Back to Top