Javascript must be enabled to continue!
Akulturacja: od „przedsionka” do „salonu”
View through CrossRef
Cel badań. Coraz więcej osób wyjeżdża czasowo lub na stałe do krajów o odmiennej kulturze niż ta, w której dotychczas żyli, mieszkali. Zderzenie z odmiennością oraz nieznajomość kodów kulturowych często powodują szok kulturowy, zwany również stresem akulturacyjnym. Celem przeprowadzonych badań było sprawdzenie, jak migranci zachowują się w sytuacji zderzenia z obcą kulturą oraz czy doświadczają szoku kulturowego i w jaki sposób on przebiega.
Metodologia. Próba badawcza objęła dwie osoby. Dobór próby był celowy pod względem płci osób badanych oraz rodzaju i czasu trwania migracji. Zależało mi na tym, aby osoby badane były odmiennej płci, ze względu na różnice między płciami (duże w zakresie motoryki, agresji i seksu, umiarkowane – komunikacji, funkcjonowania społecznego oraz skłonności do lęku i depresji). Uznałam również, iż zasadne jest zbadanie, czy szok kulturowy przebiega tak samo u osoby, która wyjechała czasowo do kraju o odmiennej kulturze, jak u osoby, która na zawsze opuściła rodzinny kraj. Skupiłam się także na sprawdzeniu, czy i jakie strategie radzenia sobie z nieznajomością kodów kulturowych zastosowali narratorzy.
Badania przeprowadziłam w paradygmacie interpretatywnym, metodą studium przypadków, techniką zbierania danych był wywiad narracyjny.
Wyniki. Na podstawie badań własnych przedstawiłam fazy szoku kulturowego doświadczonego przez migrantów i ich analogie architektoniczne, „dzięki którym można wyodrębnić pewne stopnie międzykulturowego komunikowania i zachodzącego poprzez nie porozumienia” Golka (2016). Wyniki badań potwierdziły, że migranci o pozytywnym nastawieniu łatwiej przechodzą akulturację. W przystosowaniu do nowej kultury lepiej radzą sobie także osoby psychiczne przygotowanie do sytuacji trudniejszej, niż wystąpiła w rzeczywistości, co zmniejsza ich lęk i podnosi samopoczucie.
Wnioski. W adaptacji do nowej kultury pomocne są znajomość kodów kulturowych oraz stosowanie strategii asymilacyjnych. Znacząca wydaje się także rola eksperta od adaptacji, czyli doradcy/coacha międzykulturowego, który może pomóc migrantom w zrozumieniu odczuć i zachowań towarzyszącym im w początkowym procesie akulturacji oraz wskazać drogę do ich szybszego pokonania.
Title: Akulturacja: od „przedsionka” do „salonu”
Description:
Cel badań.
Coraz więcej osób wyjeżdża czasowo lub na stałe do krajów o odmiennej kulturze niż ta, w której dotychczas żyli, mieszkali.
Zderzenie z odmiennością oraz nieznajomość kodów kulturowych często powodują szok kulturowy, zwany również stresem akulturacyjnym.
Celem przeprowadzonych badań było sprawdzenie, jak migranci zachowują się w sytuacji zderzenia z obcą kulturą oraz czy doświadczają szoku kulturowego i w jaki sposób on przebiega.
Metodologia.
Próba badawcza objęła dwie osoby.
Dobór próby był celowy pod względem płci osób badanych oraz rodzaju i czasu trwania migracji.
Zależało mi na tym, aby osoby badane były odmiennej płci, ze względu na różnice między płciami (duże w zakresie motoryki, agresji i seksu, umiarkowane – komunikacji, funkcjonowania społecznego oraz skłonności do lęku i depresji).
Uznałam również, iż zasadne jest zbadanie, czy szok kulturowy przebiega tak samo u osoby, która wyjechała czasowo do kraju o odmiennej kulturze, jak u osoby, która na zawsze opuściła rodzinny kraj.
Skupiłam się także na sprawdzeniu, czy i jakie strategie radzenia sobie z nieznajomością kodów kulturowych zastosowali narratorzy.
Badania przeprowadziłam w paradygmacie interpretatywnym, metodą studium przypadków, techniką zbierania danych był wywiad narracyjny.
Wyniki.
Na podstawie badań własnych przedstawiłam fazy szoku kulturowego doświadczonego przez migrantów i ich analogie architektoniczne, „dzięki którym można wyodrębnić pewne stopnie międzykulturowego komunikowania i zachodzącego poprzez nie porozumienia” Golka (2016).
Wyniki badań potwierdziły, że migranci o pozytywnym nastawieniu łatwiej przechodzą akulturację.
W przystosowaniu do nowej kultury lepiej radzą sobie także osoby psychiczne przygotowanie do sytuacji trudniejszej, niż wystąpiła w rzeczywistości, co zmniejsza ich lęk i podnosi samopoczucie.
Wnioski.
W adaptacji do nowej kultury pomocne są znajomość kodów kulturowych oraz stosowanie strategii asymilacyjnych.
Znacząca wydaje się także rola eksperta od adaptacji, czyli doradcy/coacha międzykulturowego, który może pomóc migrantom w zrozumieniu odczuć i zachowań towarzyszącym im w początkowym procesie akulturacji oraz wskazać drogę do ich szybszego pokonania.
.
Related Results
Marmara Üniversitesi Prof. Dr. Orhan Oğuz Kütüphanesi’nde Element Konsantrasyonları
Marmara Üniversitesi Prof. Dr. Orhan Oğuz Kütüphanesi’nde Element Konsantrasyonları
Solunabilir temiz
havanın her geçen gün insan sağlığı açısından önemi artmaktadır. İnsan yaşam süresinin çoğunluğunun ev, okul, iş mekanlarının iç ortamında geçtiği düşünüldüğün...
SANAYİ-İ NEFİSE MEKTEBİ’NDE İMTİHAN VE MÜSABAKA
SANAYİ-İ NEFİSE MEKTEBİ’NDE İMTİHAN VE MÜSABAKA
Osmanlı İmparatorluğu’nda resim sanatının gelişimi, 19. yüzyılın sonlarında hız kazanmış ve bu dönemde birçok ressam yetişmiştir. Resim sanatına yön veren dönem sanatçıları, çalışm...
İmam Hatip Lisesi Öğrencilerinin İmam Hatip Lisesi, Meslek Dersi Öğretmeni ve İdarecilerine İlişkin Metaforik Algıları
İmam Hatip Lisesi Öğrencilerinin İmam Hatip Lisesi, Meslek Dersi Öğretmeni ve İdarecilerine İlişkin Metaforik Algıları
Bu çalışmanın amacı, İmam Hatip Lisesi öğrencilerinin İmam Hatip
Lisesi, İmam Hatip Lisesi meslek dersi öğretmeni ve İmam Hatip
Lisesi idaresine ilişkin algılarını metaforlar yoluy...
Muzycy i muzyka w kręgu rodziny Węsławskich w Wilnie
Muzycy i muzyka w kręgu rodziny Węsławskich w Wilnie
Rodzina Węsławskich tworzyła w Wilnie przez ponad pół wieku dom o wyjątkowym znaczeniu dla tego miasta. Do 1939 r. mieszkanie Węsławskich stanowiło jeden z najważniejszych prywatny...
COVID-19 Pandemisi Döneminde Sinema Salonlarının Sosyal Medya Kullanımı: Beyoğlu Sineması Örneği
COVID-19 Pandemisi Döneminde Sinema Salonlarının Sosyal Medya Kullanımı: Beyoğlu Sineması Örneği
COVID-19 pandemisi döneminde sinema salonları kapatılmış olup salonlar, hedef kitleleri ile yüz yüze
iletişim kurma olanaklarını yitirmiş ve en önemli gelir kaynağını kaybetmişti...
Prim. zasl. prof. dr. Elko Borko, dr. med., v. svet., je dopolnil 90 let
Prim. zasl. prof. dr. Elko Borko, dr. med., v. svet., je dopolnil 90 let
Ob praznovanju 90 letnice rojstva prim. zasl. prof. dr. Elka Borka se je 21. novembra 2024 v Scherbaumovem salonu Muzeja narodne osvoboditve v Mariboru zbralo veliko stanovskih kol...
KAMUSAL MEKANDA İNSAN-SANAT ETKİLEŞİMİ: ÇAĞDAŞ SANAT PRATİKLERİ
KAMUSAL MEKANDA İNSAN-SANAT ETKİLEŞİMİ: ÇAĞDAŞ SANAT PRATİKLERİ
Toplumun hemen hemen her kesiminden bireyler adına ortak kullanım alanı şeklinde ele alınan kamusal mekanlar, insanlar adına geçmişten bugüne çevre ile iletişim kurma, ana gereksin...

