Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Diachronic Study on the Origin of Mongolian word алим “apple” in Terms of Phonology, Morphology, Semantics and Linguistic Distribution

View through CrossRef
In this paper we attempted to find out the origin of Mongolian word алим “apple” in terms of phonology, morphology, semantics and linguistic distribution. As a result of the research, some points were made clear as follows: 1. The Written Mongolian form alima “apple” comes from the word of Ancient Turkic almïla ~ alma “apple”, which has a strong possibility of being the borrowing word of Proto-Indo-European language form *ab(e)l-, because both the Ancient Turkic and PIE forms have the word-initial vowel a- and second syllabic-initial consonant being bilabial b(~ p), m plus liquid sound l in common. In other words the Mongolin form alima “apple” is in its PIE origin through the Ancient Turkic language. 2. The Minhe Monguor form amula probably comes from either the metathesis form of the Mongolian form alima within the Mongolic languages, or comes from the haplology form of the Ancient Turkic form almïla (> *amïla > *amila > amula). 3. From the perspective of meaning within the Mongolic languages, the form alima first appears in alima “梨 pear” in Middle Mongolian, and the Modern Central Mongolian dialects such as Khalkha Mongolian, Buryat and Kalmyk languages have the meaning “apple”, while Inner Mongolian, Oirad Mongolian and Dagur languages have the meaning “pear”. In addition in the Mongolic isolated languages such as Baoan, Dongxiang, Kangjia, Monguor (Huzhu, Minhe), Shira Yugur they all have the general meaning “fruit” (broadening (generalization, or extension of meaning) from the meaning “pear” or “apple”). 4. As for the other Written Mongolian form ǰimis “fruit”, it comes from the Ancient Turkic form yemiš “fruit” (< *ǰemiš) which also appears in Middle Mongolian and only spreads in some Modern Central Mongolian dialects, but not at all in the Mongolic isolated languages such as Baoan, Dongxiang, Kangjia, Monguor (Huzhu, Minhe), Shira Yugur, and Dagur languages. 5.In terms of semantic changes in Inner Mongolian dialects, the Mongolian form alima, which used to mean “pear” in Middle Mongolian, is used to mean “pear” as before. To avoid homonymic collisions which distinguish alma “apple” from alima “pear”, the form “apple” came to be used as the derivative word almarad that has the same stem alma “apple”. 6. In Khalkha Mongolian dialect, the meaning of the Mongolian form alima was slightly changed to “apple” from “pear” with the appearance of the Chinese loanword liir (лийр) “pear” to avoid semantic collisions between them. Монгол хэлний “алим” гэдэг үгийн гарал үүслийг тус үгийн авиа, хэлбэр, утга болон хэлний тархцын талаар цуваа цагийн үүднээс судалж үзсэн нь  
Mongolian Journals Online
Title: Diachronic Study on the Origin of Mongolian word алим “apple” in Terms of Phonology, Morphology, Semantics and Linguistic Distribution
Description:
In this paper we attempted to find out the origin of Mongolian word алим “apple” in terms of phonology, morphology, semantics and linguistic distribution.
As a result of the research, some points were made clear as follows: 1.
The Written Mongolian form alima “apple” comes from the word of Ancient Turkic almïla ~ alma “apple”, which has a strong possibility of being the borrowing word of Proto-Indo-European language form *ab(e)l-, because both the Ancient Turkic and PIE forms have the word-initial vowel a- and second syllabic-initial consonant being bilabial b(~ p), m plus liquid sound l in common.
In other words the Mongolin form alima “apple” is in its PIE origin through the Ancient Turkic language.
2.
The Minhe Monguor form amula probably comes from either the metathesis form of the Mongolian form alima within the Mongolic languages, or comes from the haplology form of the Ancient Turkic form almïla (> *amïla > *amila > amula).
3.
From the perspective of meaning within the Mongolic languages, the form alima first appears in alima “梨 pear” in Middle Mongolian, and the Modern Central Mongolian dialects such as Khalkha Mongolian, Buryat and Kalmyk languages have the meaning “apple”, while Inner Mongolian, Oirad Mongolian and Dagur languages have the meaning “pear”.
In addition in the Mongolic isolated languages such as Baoan, Dongxiang, Kangjia, Monguor (Huzhu, Minhe), Shira Yugur they all have the general meaning “fruit” (broadening (generalization, or extension of meaning) from the meaning “pear” or “apple”).
4.
As for the other Written Mongolian form ǰimis “fruit”, it comes from the Ancient Turkic form yemiš “fruit” (< *ǰemiš) which also appears in Middle Mongolian and only spreads in some Modern Central Mongolian dialects, but not at all in the Mongolic isolated languages such as Baoan, Dongxiang, Kangjia, Monguor (Huzhu, Minhe), Shira Yugur, and Dagur languages.
5.
In terms of semantic changes in Inner Mongolian dialects, the Mongolian form alima, which used to mean “pear” in Middle Mongolian, is used to mean “pear” as before.
To avoid homonymic collisions which distinguish alma “apple” from alima “pear”, the form “apple” came to be used as the derivative word almarad that has the same stem alma “apple”.
6.
In Khalkha Mongolian dialect, the meaning of the Mongolian form alima was slightly changed to “apple” from “pear” with the appearance of the Chinese loanword liir (лийр) “pear” to avoid semantic collisions between them.
Монгол хэлний “алим” гэдэг үгийн гарал үүслийг тус үгийн авиа, хэлбэр, утга болон хэлний тархцын талаар цуваа цагийн үүднээс судалж үзсэн нь  .

Related Results

Frequency of Common Chromosomal Abnormalities in Patients with Idiopathic Acquired Aplastic Anemia
Frequency of Common Chromosomal Abnormalities in Patients with Idiopathic Acquired Aplastic Anemia
Objective: To determine the frequency of common chromosomal aberrations in local population idiopathic determine the frequency of common chromosomal aberrations in local population...
The Origin and Structural Development of the Mongolian Word Tsaas (Paper)
The Origin and Structural Development of the Mongolian Word Tsaas (Paper)
1. The Mongolian word цаас “paper” does not belong to the same word family as цагаан “white” and цас “snow”, despite what is commonly stated by Mongolian scholars. In other words, ...
Juncture and Boundary
Juncture and Boundary
This article is about the question of how morpho-syntactic information impacts phonology. Its broad subject matter is thus the morpho-syntax-phonology interface. Note that inquiry ...
The Mongolian Local Knowledge on Plants Recorded in&nbsp;Mongolia and Amdo and the Dead City of Khara-Khoto and Its Scientific Value
The Mongolian Local Knowledge on Plants Recorded in&nbsp;Mongolia and Amdo and the Dead City of Khara-Khoto and Its Scientific Value
Abstract Background: There is a plentiful amount of local knowledge on plants hidden in the literature of foreign exploration to China in modern history. Mongolia and Amdo ...
Analysis of Linguistic Terms in Mongolian Grammatical Works
Analysis of Linguistic Terms in Mongolian Grammatical Works
With the development of Mongolian linguistic research, a specialized terminology denoting various phenomena in the Mongolian language has emerged. Numerous linguistic works, scient...
A Literature Study on 18 Tree-Derived Drugs in the Wuti Qingwen Jian
A Literature Study on 18 Tree-Derived Drugs in the Wuti Qingwen Jian
The Wuti Qingwen Jian (Pentaglot Dictionary) is a classified dictionary compiled in five major languages at the end of the 18th century. It is rich in content and detailed in class...
A Morphological Comparative Study of the Mongolian 「Geser」-Focusing on 「Peking Geser」 and 「Longfu Temple Geser」
A Morphological Comparative Study of the Mongolian 「Geser」-Focusing on 「Peking Geser」 and 「Longfu Temple Geser」
The Mongolian 「Geser」 story is an original literary work of Mongolians and has a strong colloquial character, making it one of the most suitable materials for linguistic research. ...

Back to Top