Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Entrevista com Walter Carlos Costa

View through CrossRef
Walter Carlos Costa, professor, tradutor e pesquisador do CNPq Nível 2, é uma figura central nos Estudos da Tradução no Brasil, seja pela sua longa e prolífera carreira como pesquisador nesta área, que ajudou a consolidar no país, seja pela sua atuação na formação de novos tradutores, pesquisadores e professores. Sua carreira iniciou-se com a graduação em Filologia Românica (Francês e Espanhol) na Katholieke Universiteit Leuven, Bélgica, onde também escreveu sua dissertação de mestrado sobre questões relacionadas à tradução do Grande Sertão: Veredas de João Guimarães Rosa para o francês, trabalho desenvolvido sob a orientação do eminente pesquisador, bem como um dos fundadores dos Estudos da Tradução, José Lambert. Entre 1988 e 1992, escreveu sua tese de doutoramento sobre os aspectos linguísticos da tradução de Jorge Luís Borges na Universidade de Birminghan, sob a orientação de Malcolm Coulthard. É Professor aposentado pela Universidade Federal de Santa Catarina, onde continua atuando na Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) daquela instituição, e Professor Visitante junto ao Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal do Ceará (POET – UFC), do qual é um dos fundadores, desde 2017. Atualmente, dedica-se, principalmente, à pesquisa da literatura de Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares e à história e historiografia da tradução.
Title: Entrevista com Walter Carlos Costa
Description:
Walter Carlos Costa, professor, tradutor e pesquisador do CNPq Nível 2, é uma figura central nos Estudos da Tradução no Brasil, seja pela sua longa e prolífera carreira como pesquisador nesta área, que ajudou a consolidar no país, seja pela sua atuação na formação de novos tradutores, pesquisadores e professores.
Sua carreira iniciou-se com a graduação em Filologia Românica (Francês e Espanhol) na Katholieke Universiteit Leuven, Bélgica, onde também escreveu sua dissertação de mestrado sobre questões relacionadas à tradução do Grande Sertão: Veredas de João Guimarães Rosa para o francês, trabalho desenvolvido sob a orientação do eminente pesquisador, bem como um dos fundadores dos Estudos da Tradução, José Lambert.
Entre 1988 e 1992, escreveu sua tese de doutoramento sobre os aspectos linguísticos da tradução de Jorge Luís Borges na Universidade de Birminghan, sob a orientação de Malcolm Coulthard.
É Professor aposentado pela Universidade Federal de Santa Catarina, onde continua atuando na Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) daquela instituição, e Professor Visitante junto ao Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal do Ceará (POET – UFC), do qual é um dos fundadores, desde 2017.
Atualmente, dedica-se, principalmente, à pesquisa da literatura de Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares e à história e historiografia da tradução.

Related Results

O uso da entrevista na pesquisa-intervenção participativa em saúde mental: o dispositivo GAM como entrevista coletiva
O uso da entrevista na pesquisa-intervenção participativa em saúde mental: o dispositivo GAM como entrevista coletiva
O artigo propõe-se a discutir um modo de fazer entrevista em sintonia com o ideário da Reforma Psiquiátrica brasileira. Na metodologia de uma pesquisa-intervenção participativa da ...
Entrevista: Carlos Rodrigues Brandão e Fernanda Paulo
Entrevista: Carlos Rodrigues Brandão e Fernanda Paulo
Em 10 de junho de 2016, tive o privilégio de realizar minha terceira entrevista presencial com o Prof. Dr. Carlos Rodrigues Brandão, no aeroporto de Porto Alegre. Brandão, renomado...
Variación lingüística en Mamita Yunai, de Carlos Luis Fallas (Linguistic Variation in Mamita Yunai, by Carlos Luis Fallas)
Variación lingüística en Mamita Yunai, de Carlos Luis Fallas (Linguistic Variation in Mamita Yunai, by Carlos Luis Fallas)
Mamita Yunai, de Carlos Luis Fallas, es una obra emblemática de la literatura de Costa Rica. A pesar de los propósitos políticos, muestra un panorama de la variación lingüística en...
ENTREVISTA COM OS PROFESSORES ANTONIO CARLOS TAMAROZZI E ENTREVISTADO
ENTREVISTA COM OS PROFESSORES ANTONIO CARLOS TAMAROZZI E ENTREVISTADO
RESUMO: Com o propósito de registrar a trajetória do Grupo PET Matemática do Campus de Três Lagoas da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul e compreender os desafios de sua cr...
Fundador del movimiento ecologista en Costa Rica: Ricardo Quesada López - Calleja
Fundador del movimiento ecologista en Costa Rica: Ricardo Quesada López - Calleja
Ricardo Quesada López-Calleja nace en el Barrio Amón, San José, Costa Rica, un 31 de agosto de 1929. Fue el hijo menor de Víctor Quesada Carvajal y Hortensia López-Calleja Fuentes....
CARLOS WALTER, O GEÓGRAFO DO AFETO
CARLOS WALTER, O GEÓGRAFO DO AFETO
Incentivado pela Mesa Redonda Carlos Walter Porto-Gonçalves: um intelectual militante da Geografia, ocorrida no VIII CBG, o presente trabalho é um desdobramento das reflexões sobre...
Educação para a Cidadania Global Crítica: uma entrevista com Carlos Alberto Torres
Educação para a Cidadania Global Crítica: uma entrevista com Carlos Alberto Torres
A entrevista concedida por Carlos Alberto Torres teve como objetivo analisar as condições e possibilidades da Educação para a Cidadania Global Crítica contribuir com a convivência ...
Raquel entrevista Isolda que entrevista Raquel: uma conversa sobre diálogo
Raquel entrevista Isolda que entrevista Raquel: uma conversa sobre diálogo
Neste texto caracteriza-se uma entrevista mútua entre duas professoras, Raquel e Isolda, a respeito do conceito de diálogo em educação matemática. A entrevista se justificou pelo f...

Back to Top