Javascript must be enabled to continue!
American Victorian poetry
View through CrossRef
“American Victorian Poetry” sounds like a contradiction in terms. Actually, the phrase “Victorian Poetry” was coined by an American in New York, when E. C. Stedman publishedVictorian Poetsin the United States in 1875. Further, since all of the poets we now call “Victorian” were read and reread on the American side of the Atlantic, we should say that the circulation of Victorian poetry was certainly American. But there is also much nineteenth‐century American poetry that is distinctly Victorian in source and influence, for example, the work of Henry Wadsworth Longfellow. If Victorian poetry was obsessed with variations on verse genres (and it was), then Longfellow's version of American Victorian poetry did exactly what Stedman predicted it would do: it turned Victorian variation into dramatic American abstraction.
Title: American Victorian poetry
Description:
“American Victorian Poetry” sounds like a contradiction in terms.
Actually, the phrase “Victorian Poetry” was coined by an American in New York, when E.
C.
Stedman publishedVictorian Poetsin the United States in 1875.
Further, since all of the poets we now call “Victorian” were read and reread on the American side of the Atlantic, we should say that the circulation of Victorian poetry was certainly American.
But there is also much nineteenth‐century American poetry that is distinctly Victorian in source and influence, for example, the work of Henry Wadsworth Longfellow.
If Victorian poetry was obsessed with variations on verse genres (and it was), then Longfellow's version of American Victorian poetry did exactly what Stedman predicted it would do: it turned Victorian variation into dramatic American abstraction.
Related Results
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Maria Stepanova (b. 1972) is a contemporary Russian poet who has emerged in recent decades as one of the most original and complex voices on the poetically highly heterogeneous and...
Victorian Literature and Translation
Victorian Literature and Translation
Translating done in the Victorian era, as well as the later translation of Victorian literature out of English, has remarkable cultural, historical and theoretical significance. Un...
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
Mikhail Gasparov concludes his monograph “A History of European Versification” with the recognition that in the development of particular verse forms in each tradition of poetry, t...
Devotional Verse
Devotional Verse
Perhaps what best defines the Victorian period are the various fluctuations and developments within religious culture that punctuate its timeline. A dominant and crucial strand wit...
Whiteness in Victorian Literature
Whiteness in Victorian Literature
Victorian ideas of whiteness are inseparable from the expansion of British settler colonialism and the concomitant rise of racial science in the nineteenth century. In the century ...
Neo-Victorian
Neo-Victorian
Despite neo-Victorianism's theoretical awareness of how colonial structures continue to infuse imaginations of the long nineteenth century, and how neo-Victorian culture might chal...
吳喬《圍爐詩話》的比興説
吳喬《圍爐詩話》的比興説
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English.
吳喬(1611—1695)是明清之際的詩人和詩學理論家,所著詩學論著,現存的有《逃禪詩話》一卷、《圍爐詩話》六卷、《答萬季野詩問》一卷、《答萬季野詩問補遺》一卷和《西崑發微》三卷等。他認為詩是經史之學,主張詩中有人,詩要有意...

