Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Vasili Šukšinin omaperäinen sanasto suomentajan jäljiltä

View through CrossRef
This article explores Finnish translations of Vasily Shukshin’s idiosyncratic prose that largely relies on dialogue and teems with dialectal expressions. Our aim is to test the common assumption that texts containing regionalisms or informal vocabulary often become flattened, i.e. less colorful and expressive in translation. Evidence of such flattening would offer corroboration for the translation universal known as standardization. To test the hypothesis, we compiled a monolingual corpus of ca. 672,000 words, consisting of 138 texts by Shukshin. The lexemes typical of Shukshin were identified with the help of MyStem, software for morphological analysis. The program’s lemmatizer indicated 21,295 words as unrecognizable; these words are thus very probably infrequent in Russian texts in general and typical of Shukshin’s writing. For this article, we further delimited the material to six short stories that appear both in our corpus and in the bilingual ParRus corpus compiled by Mikhail Mikhailov, with approximately 200 idiosyncratic lexemes. The frequencies of these lexemes were compared to information derived from relevant frequency counts. While the methodology needs to be refined and the corpus expanded, the initial analysis does provide some evidence of conventionalization, particularly in the Finnish translation of a story depicting a child’s language usage.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto – Finlands översättar- och tolkförbund ry
Title: Vasili Šukšinin omaperäinen sanasto suomentajan jäljiltä
Description:
This article explores Finnish translations of Vasily Shukshin’s idiosyncratic prose that largely relies on dialogue and teems with dialectal expressions.
Our aim is to test the common assumption that texts containing regionalisms or informal vocabulary often become flattened, i.
e.
less colorful and expressive in translation.
Evidence of such flattening would offer corroboration for the translation universal known as standardization.
To test the hypothesis, we compiled a monolingual corpus of ca.
672,000 words, consisting of 138 texts by Shukshin.
The lexemes typical of Shukshin were identified with the help of MyStem, software for morphological analysis.
The program’s lemmatizer indicated 21,295 words as unrecognizable; these words are thus very probably infrequent in Russian texts in general and typical of Shukshin’s writing.
For this article, we further delimited the material to six short stories that appear both in our corpus and in the bilingual ParRus corpus compiled by Mikhail Mikhailov, with approximately 200 idiosyncratic lexemes.
The frequencies of these lexemes were compared to information derived from relevant frequency counts.
While the methodology needs to be refined and the corpus expanded, the initial analysis does provide some evidence of conventionalization, particularly in the Finnish translation of a story depicting a child’s language usage.

Related Results

Virolais–suomalainen kielitieteen sanasto
Virolais–suomalainen kielitieteen sanasto
Saatteeksi Virolais-suomalainen kielitieteen sanasto on tarkoitettu yliopiston viron kielen opiskelijoille ja vironkielisen kielitieteellisen kirjallisuuden suomalaiselle lukija...
Vasili
Vasili
Subject area Entrepreneurship, organizational behaviour, managerial decision making, strategic management, leadership and managing change. Study level/applicability Undergraduate...
RUS EDEBİYATINDA İLK AY’A YOLCULUK ESERİ: BELEV ŞEHRİNDE GEÇEN YEPYENİ BİR YOLCULUK (VASİLİ LEVŞİN)
RUS EDEBİYATINDA İLK AY’A YOLCULUK ESERİ: BELEV ŞEHRİNDE GEÇEN YEPYENİ BİR YOLCULUK (VASİLİ LEVŞİN)
Rus edebiyatında Ay’a uçuşun ilk kez anlatıldığı Vasili Levşin'in “Belev Şehrinde Geçen Yepyeni bir Yolculuk (Новейшее путешествие, сочиненное в городе Белеве)” (1784) adlı eseri t...
Palvelurakennemuutoksen diskurssit: Erikoissanaston käyttö kaupunkiorganisaation suunnittelukokouksissa
Palvelurakennemuutoksen diskurssit: Erikoissanaston käyttö kaupunkiorganisaation suunnittelukokouksissa
Tutkimus käsittelee organisaatiomuutokseen liittyvää erikoissanastoa. Sen aineistona ovat kaupunkiorganisaation kokoukset, joissa suunnitellaan kaupungin palvelurakenteen muutosta....
THE INFLUENCE OF ULTRASOUND ACTIVATION ON MICROSTRUCTURE AND HARDNESS OF POROUS Ni-Ti SHAPE MEMORY ALLOYS
THE INFLUENCE OF ULTRASOUND ACTIVATION ON MICROSTRUCTURE AND HARDNESS OF POROUS Ni-Ti SHAPE MEMORY ALLOYS
A Ni-Ti shape memory alloy with a porous structure is obtained by the method of self-propagating high-temperature synthesis (SHS) and investigated the possibility of changing its m...
Chitosan and Its Derivatives: Preparation and Antibacterial Properties
Chitosan and Its Derivatives: Preparation and Antibacterial Properties
This comprehensive review illuminates the various methods of chitosan extraction, its antibacterial properties, and its multifarious applications in diverse sectors. We delve into ...
Influence of Ultrasonic Treatment on Shape Memory Effects in Ti-50,4at.%Ni Alloy
Influence of Ultrasonic Treatment on Shape Memory Effects in Ti-50,4at.%Ni Alloy
In the present study we investigate the effect of ultrasonic treatment on the functional properties of Ti 50,4at.%Ni alloy after the processing in free and pre-deformed conditions....

Back to Top