Javascript must be enabled to continue!
Headscarf
View through Europeana Collections
This headscarf, anjisa, was made on the occasion of the abolition of slavery. The edge of the cloth is decorated with chains. On one side the chains are broken and in between there is the text: Suriname July 1, 1863. This is the date of the abolition of slavery. On the other side of the cloth is the text "ketien-broko". This means "the chains are broken". The celebration on July 1 is called keti koti in the Surinamese language. This is a variation on "ketien broko". 'Keti(s)' stands for 'chains', 'broko' means 'broken' and 'koti' means 'broken' or 'cut'.‖ This day is still celebrated exuberantly in Suriname; it is the oldest national holiday. From 1863 it is called 'Emancipation Day'; after 1960 'Day of Freedoms'; after 1975 (Independence) 'Day of National Unity'.\nCreole women dress in their best kotomisi costume and wear the anjisa. The anjisa is also worn with a western dress. This cloth is stiffened so much that it can be put on and off like a hat. The starch is made from gomma (from the cassava root) and candle wax. \The binding methods have names, as do the patterns of the fabric. They have a symbolic meaning and commemorate political and social events. In addition, they say something about the state of mind of the wearer.
National Museum of World Cultures Foundation
Title: Headscarf
Description:
This headscarf, anjisa, was made on the occasion of the abolition of slavery.
The edge of the cloth is decorated with chains.
On one side the chains are broken and in between there is the text: Suriname July 1, 1863.
This is the date of the abolition of slavery.
On the other side of the cloth is the text "ketien-broko".
This means "the chains are broken".
The celebration on July 1 is called keti koti in the Surinamese language.
This is a variation on "ketien broko".
'Keti(s)' stands for 'chains', 'broko' means 'broken' and 'koti' means 'broken' or 'cut'.
‖ This day is still celebrated exuberantly in Suriname; it is the oldest national holiday.
From 1863 it is called 'Emancipation Day'; after 1960 'Day of Freedoms'; after 1975 (Independence) 'Day of National Unity'.
\nCreole women dress in their best kotomisi costume and wear the anjisa.
The anjisa is also worn with a western dress.
This cloth is stiffened so much that it can be put on and off like a hat.
The starch is made from gomma (from the cassava root) and candle wax.
\The binding methods have names, as do the patterns of the fabric.
They have a symbolic meaning and commemorate political and social events.
In addition, they say something about the state of mind of the wearer.
Related Results
Surinamese-Creole headscarf to commemorate the 75th anniversary of the abolition of slavery on July 1, 1863
Surinamese-Creole headscarf to commemorate the 75th anniversary of the abolition of slavery on July 1, 1863
Cotton headscarf commemorating the abolition of slavery on that date 75 years ago. In each corner, a sailing ship is flanked by roses; on the edges, the word "emancipation" is prin...
Surinamese-Creole headscarf to commemorate the 100th anniversary of the abolition of slavery on July 1, 1863
Surinamese-Creole headscarf to commemorate the 100th anniversary of the abolition of slavery on July 1, 1863
Almost square headscarf to commemorate the 100th anniversary of the abolition of slavery in Suriname. The cloth is surrounded by a chain that is broken in several places ('keti-kot...
Printed cotton Surinamese Creole headscarf, on the occasion of the 40th anniversary of the reign of Queen Wilhelmina
Printed cotton Surinamese Creole headscarf, on the occasion of the 40th anniversary of the reign of Queen Wilhelmina
Unfolded headscarf which has yet to be folded into shape by the kotomisi.This cloth was brought onto the market on the occasion of Queen Wilhelmina's 40th anniversary in 1938.\Angi...
Cotton Surinamese Creole headscarf folded in the French manner
Cotton Surinamese Creole headscarf folded in the French manner
Folded according to the French manner, the headscarf is printed with ribbons and loops, with a heart with a key in it.‖ Through these headgear, women in Suriname passed 'secret' (t...
Cotton Surinamese Creole headscarf for mourning
Cotton Surinamese Creole headscarf for mourning
White cotton headscarf, part of the mourning dress of a kotomisi. An all-white angisa indicates the initial period of mourning. Gradually more colours may be worn, from black/blue ...
Surinamese-Creole headscarf to commemorate the 100th anniversary of the abolition of slavery on July 1, 1863
Surinamese-Creole headscarf to commemorate the 100th anniversary of the abolition of slavery on July 1, 1863
Headscarf commemorating the 100th anniversary of the abolition of slavery in Suriname. On a red background, the coat of arms of Surinam is depicted twice, with the dates 1863 and 1...
Cotton Surinamese Creole headscarf folded in the French manner
Cotton Surinamese Creole headscarf folded in the French manner
This headscarf is folded according to 'Frans hede tai', French headband, as they do in St. Maarten or Martinique. The name of the motif is: 'Uduloso kisi free. A trow kapelka'; 'Wo...
Printed cotton headscarf with pattern about the journey of H.M. the Queen in October 1955
Printed cotton headscarf with pattern about the journey of H.M. the Queen in October 1955
The pattern of the cloth commemorates the visit of Her Majesty Queen Juliana and His Royal Highness Prince Bernhard to the West in October 1955. \The background is orange, with on ...


