Javascript must be enabled to continue!
Jorge Amado’s Salvador da Bahia: Transcultural Place-Making and the Search for “Brazilianness”
View through CrossRef
Der Beitrag untersucht den Entwurf eines transkulturellen Orts und die damit verknüpfte Suchenach brasilianischer Identität in Jorge Amados (1912–2001) Werk. Amados bevorzugterSchauplatz ist der brasilianische Bundesstaat Bahia, der für seine kulturellen Verbindungen zuAfrika und seine afrobrasilianische Bevölkerung bekannt ist. In Amados Roman Tenda dos milagres(Werkstatt der Wunder) (1968) wird Bahias Hauptstadt Salvador zu einem Ort, an demkulturelle Einflüsse afrikanischer, brasilianischer und europäischer Herkunft aufeinandertreffen.Mittelpunkt des Romans ist das historische Zentrum von Salvador da Bahia, auch bekannt alsPelourinho, den Amado mit einer Art afrobrasilianischer „Universität“ vergleicht. Der Pelourinhowird so zu einem Ort, an dem brasilianische Kultur als transkulturelle Kultur entsteht, praktiziertund erfahrbar wird. Indem Amado Salvador da Bahia als „Wiege brasilianischer Kultur“ be- unddamit brasilianischer Kultur einen konkreten Ort zu-schreibt, leistet er einen Beitrag zur Definitionbrasilianischer Identität sowohl in einem nationalen als auch einem kulturellen Rahmen. DieSuche nach einer brasilianischen Identität bedeutet nicht zuletzt, die ehemalige Kolonie neu zubewerten und zu emanzipieren. Amado weist Brasilien in seinem Roman eine Pionieraufgabezu: Salvador da Bahia wird als „Nabel der Welt“ stilisiert und der mestiço als Ergebnis der interkulturellenBegegnungen wird zu einem „Menschen der Zukunft“ deklariert. Im Mittelpunkt desBeitrags steht also die Frage, wie ein Ort durch transkulturelle Prozesse gestaltet wird. Der Beitragknüpft damit an Paul Gilroys Aussage an, dass transkulturelle Konzepte nicht nur Dynamikund Unruhe betonen, sondern vor allem auch die mit transkulturellen Prozessen verbundeneKreativität.
Title: Jorge Amado’s Salvador da Bahia: Transcultural Place-Making and the Search for “Brazilianness”
Description:
Der Beitrag untersucht den Entwurf eines transkulturellen Orts und die damit verknüpfte Suchenach brasilianischer Identität in Jorge Amados (1912–2001) Werk.
Amados bevorzugterSchauplatz ist der brasilianische Bundesstaat Bahia, der für seine kulturellen Verbindungen zuAfrika und seine afrobrasilianische Bevölkerung bekannt ist.
In Amados Roman Tenda dos milagres(Werkstatt der Wunder) (1968) wird Bahias Hauptstadt Salvador zu einem Ort, an demkulturelle Einflüsse afrikanischer, brasilianischer und europäischer Herkunft aufeinandertreffen.
Mittelpunkt des Romans ist das historische Zentrum von Salvador da Bahia, auch bekannt alsPelourinho, den Amado mit einer Art afrobrasilianischer „Universität“ vergleicht.
Der Pelourinhowird so zu einem Ort, an dem brasilianische Kultur als transkulturelle Kultur entsteht, praktiziertund erfahrbar wird.
Indem Amado Salvador da Bahia als „Wiege brasilianischer Kultur“ be- unddamit brasilianischer Kultur einen konkreten Ort zu-schreibt, leistet er einen Beitrag zur Definitionbrasilianischer Identität sowohl in einem nationalen als auch einem kulturellen Rahmen.
DieSuche nach einer brasilianischen Identität bedeutet nicht zuletzt, die ehemalige Kolonie neu zubewerten und zu emanzipieren.
Amado weist Brasilien in seinem Roman eine Pionieraufgabezu: Salvador da Bahia wird als „Nabel der Welt“ stilisiert und der mestiço als Ergebnis der interkulturellenBegegnungen wird zu einem „Menschen der Zukunft“ deklariert.
Im Mittelpunkt desBeitrags steht also die Frage, wie ein Ort durch transkulturelle Prozesse gestaltet wird.
Der Beitragknüpft damit an Paul Gilroys Aussage an, dass transkulturelle Konzepte nicht nur Dynamikund Unruhe betonen, sondern vor allem auch die mit transkulturellen Prozessen verbundeneKreativität.
Related Results
Salvador da Bahia
Salvador da Bahia
The city of Salvador da Bahia was founded in 1549 under the name of São Salvador da Bahia de Todos os Santos (Holy Savior of the Bay of All Saints). But it was known as the city of...
A preliminary research on transcultural capacity in global public health: from the view of public health professionals
A preliminary research on transcultural capacity in global public health: from the view of public health professionals
Abstract
Background
Transcultural capacity is a key component of consolidated global public health assistance cooperation (GPHAC). The aim of this s...
A recepção das obras de Jorge Amado na China
A recepção das obras de Jorge Amado na China
Na literatura brasileira, e também na literatura traduzida na China, Jorge Amado (1912-2001) é uma das referências obrigatórias. O autor escreveu mais de 30 livros ao longo de 70 a...
Beige Bahia, the Brazilian travertine-like limestone
Beige Bahia, the Brazilian travertine-like limestone
The “Beige Bahia” is a unique light beige limestone visually resembling a travertine. It is an uncommon type of natural stone and a vital mineral resource of Ou...
O projeto de intervenção política de Jorge Amado e sua produção literária nos anos de 1950
O projeto de intervenção política de Jorge Amado e sua produção literária nos anos de 1950
Jorge Amado é um modelo exemplar para se captar as instigantes relações entre a sociologia da cultura e da intelectualidade, enfatizando as complexas interações entre artistas e in...
Transcultural Literary Interpretation: Theoretical Reflections with Examples from the Works of Gotthold Ephraim Lessing and Johann Wolfgang Goethe
Transcultural Literary Interpretation: Theoretical Reflections with Examples from the Works of Gotthold Ephraim Lessing and Johann Wolfgang Goethe
The present contribution explores the topic of literary interpretation from a transcultural perspective. We employ two dramas by Gotthold Ephraim Lessing (Die Juden and Nathan der ...
Transcultural Linguo-Conceptual Model of Globalization in a Regional Context
Transcultural Linguo-Conceptual Model of Globalization in a Regional Context
The article proposes the approval of the term ‘transcultural’ purposiveness in the terminological definition ‘transcultural linguoconceptual globalization outline (construct)’. Thi...
Jorge Amado dans la collection « La Croix du Sud » de Roger Caillois
Jorge Amado dans la collection « La Croix du Sud » de Roger Caillois
Roger Caillois a offert au public français un vaste éventail du roman latino-américain de son temps, dans la collection « La Croix du Sud » des éditions Gallimard, entre 1952 et 19...

