Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

A THEMATIC REVIEW ON FACTORS INFLUENCING TOPONYM TRANSLATION

View through CrossRef
Toponym translation is an interdisciplinary research field that integrates toponymy, linguistics, translation studies, literature, and sociology. While research on translation methods, strategies, and influencing factors has grown, there remains a lack of systematic reviews examining the key factors shaping toponym translation and the ways in which these factors influence translation practices. This study analyzes the research trends and mechanisms of influential factors in toponym translation as reflected in current literature. A thematic literature review method was employed in this study. Employing the keywords "toponyms" and "translation," 21 studies were selected from Scopus and Web of Science. Thematic analysis identified six primary factors: (1) cultural, historical, and geographical context; (2) political and ideological influences; (3) linguistic challenges; (4) norms and standards; (5) contextual and communicative factors; and (6) translation process and practice. Findings reveal that toponym translation is not merely a linguistic process but a complex interplay of social, political, and communicative forces. This review provides a structured framework for understanding these dynamics and highlights the need for further interdisciplinary research on the standardization and contextualization of toponym translation in global discourse.
Title: A THEMATIC REVIEW ON FACTORS INFLUENCING TOPONYM TRANSLATION
Description:
Toponym translation is an interdisciplinary research field that integrates toponymy, linguistics, translation studies, literature, and sociology.
While research on translation methods, strategies, and influencing factors has grown, there remains a lack of systematic reviews examining the key factors shaping toponym translation and the ways in which these factors influence translation practices.
This study analyzes the research trends and mechanisms of influential factors in toponym translation as reflected in current literature.
A thematic literature review method was employed in this study.
Employing the keywords "toponyms" and "translation," 21 studies were selected from Scopus and Web of Science.
Thematic analysis identified six primary factors: (1) cultural, historical, and geographical context; (2) political and ideological influences; (3) linguistic challenges; (4) norms and standards; (5) contextual and communicative factors; and (6) translation process and practice.
Findings reveal that toponym translation is not merely a linguistic process but a complex interplay of social, political, and communicative forces.
This review provides a structured framework for understanding these dynamics and highlights the need for further interdisciplinary research on the standardization and contextualization of toponym translation in global discourse.

Related Results

Hephyronyms in the structure of the Samarkand text
Hephyronyms in the structure of the Samarkand text
INTRODUCTION. Recently, the peripheral categories of onomastics have become the object of onomastic research, which include the name of the proper bridge – gephyronyms. This term i...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
Representation of the Samarkand text in the linguocognitive aspect
Representation of the Samarkand text in the linguocognitive aspect
INTRODUCTION. The relevance of the study of the Samarkand text is due to the development of many issues related to the development of text theory and linguocognitive tradition in l...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Abstract The Physical Activity Guidelines for Americans (Guidelines) advises older adults to be as active as possible. Yet, despite the well documented benefits of physical a...
Editorial Introduction: Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies
Editorial Introduction: Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies
We have entered into the era of artificial intelligence, neural machine translation, and especially large language models which have dramatically changed the landscape of human tra...

Back to Top