Javascript must be enabled to continue!
Pidgin and Creole Studies: Their Interface with Hispanic and Lusophone Linguistics
View through CrossRef
Abstract
Until recently, dialectologists and general linguists with an interest in Hispanic or Lusophone studies essentially ignored pidgin or creole languages (for example, Bozal Spanish, Palenquero, Papiamento, São Tomense, and so on), several of which may be key for an understanding of the evolution of Spanish and Portuguese, especially as regards vernacular registers (including vernacular Brazilian Portuguese, popular Caribbean Spanish, and so forth).
This paper first provides an overview of the rise of creolistics as a wellorganized subdiscipline of linguistics from the 1980s to the present. In so doing, the study examines principal theoretical issues and major themes, and shows how several of these are of relevance to Hispanic and Lusophone linguistics. Explanations are offered as to why the two subfields were originally slow to interface with each other, and how and why this state of affairs has recently changed for the better. Section 5 -the core of the paper- reviews a selection of contemporary research endeavors (2005-2010) that have either successfully interfaced Hispanic and Lusophone linguistics with pidgin and creole studies (or vice versa), or concentrated on creole speech areas where Spanish or Portuguese has historically had a significant impact.
Title: Pidgin and Creole Studies: Their Interface with Hispanic and Lusophone Linguistics
Description:
Abstract
Until recently, dialectologists and general linguists with an interest in Hispanic or Lusophone studies essentially ignored pidgin or creole languages (for example, Bozal Spanish, Palenquero, Papiamento, São Tomense, and so on), several of which may be key for an understanding of the evolution of Spanish and Portuguese, especially as regards vernacular registers (including vernacular Brazilian Portuguese, popular Caribbean Spanish, and so forth).
This paper first provides an overview of the rise of creolistics as a wellorganized subdiscipline of linguistics from the 1980s to the present.
In so doing, the study examines principal theoretical issues and major themes, and shows how several of these are of relevance to Hispanic and Lusophone linguistics.
Explanations are offered as to why the two subfields were originally slow to interface with each other, and how and why this state of affairs has recently changed for the better.
Section 5 -the core of the paper- reviews a selection of contemporary research endeavors (2005-2010) that have either successfully interfaced Hispanic and Lusophone linguistics with pidgin and creole studies (or vice versa), or concentrated on creole speech areas where Spanish or Portuguese has historically had a significant impact.
Related Results
Ingroup Favoritism Surrounding COVID-19 Vaccinations in the Hispanic Communities: Experimental Study
Ingroup Favoritism Surrounding COVID-19 Vaccinations in the Hispanic Communities: Experimental Study
Background
Hispanic communities have been disproportionately affected by the COVID-19 pandemic. In addition to elevated health risks and burdens, these populations have...
Ingroup Favoritism Surrounding COVID-19 Vaccinations in the Hispanic Communities: Experimental Study (Preprint)
Ingroup Favoritism Surrounding COVID-19 Vaccinations in the Hispanic Communities: Experimental Study (Preprint)
BACKGROUND
Hispanic communities have been disproportionately affected by the COVID-19 pandemic. In addition to elevated health risks and burdens, these popu...
Correction: Ingroup Favoritism Surrounding COVID-19 Vaccinations in the Hispanic Communities: Experimental Study (Preprint)
Correction: Ingroup Favoritism Surrounding COVID-19 Vaccinations in the Hispanic Communities: Experimental Study (Preprint)
BACKGROUND
Hispanic communities have been disproportionately affected by the COVID-19 pandemic. In addition to elevated health risks and burdens, these population...
Is the Nigerian Pidgin Bread Being Buttered or Battered in Linguistics, Teaching and Use Worldwide?
Is the Nigerian Pidgin Bread Being Buttered or Battered in Linguistics, Teaching and Use Worldwide?
(Nigerian) Pidgin is the number one lingua franca in Nigeria and West Africa, but determining its status and family is not straightforward, often controversial. This paper sets out...
Pidgin and Creole Tense/Mood/Aspect Systems
Pidgin and Creole Tense/Mood/Aspect Systems
More than any other area of the grammar, tense-mood-aspect (TMA) has provided evidence to fuel the ongoing debates about creole genesis and about the relevance of pidgin and creole...
Abstract P3-05-06: The Development of a Hispanic/Latinx Breast Cancer Clinic
Abstract P3-05-06: The Development of a Hispanic/Latinx Breast Cancer Clinic
Abstract
Background: Breast cancer is the leading cause of death for Hispanic women. Even though Hispanic women are 30% less likely to develop breast cancer than non...
Creole Languages and Linguistic Typology
Creole Languages and Linguistic Typology
It is generally assumed that Creole languages form a separate category from the rest of the world’s languages. The papers in this volume, written by internationally renowned schola...
Variety Differentiation in Nigerian Pidgin: A Sociolinguistic Study
Variety Differentiation in Nigerian Pidgin: A Sociolinguistic Study
Language contact often leads to the development of unique linguistic forms, and Pidgin is one such result in the field of sociolinguistics. It arises out of necessity and acts as a...

