Javascript must be enabled to continue!
Linguocultural pecularities of phraseological units in English and Ukrainian languages
View through CrossRef
Phraseological units directly or indirectly carry cultural information about the world and pass it from generation to generation, reproduce the national culture and its mentality, show the features of the national figurative way of thinking. A phraseological unit is the soul of each national language, in which the spirit and specificity of the nation are revealed in a unique way. The article deals with the role of English and Ukrainian phraseology as a means of national cultural reflection. It is pointed out that the phraseological units are a means of reflection of national culture and a valuable source of information about the culture and national character of the nation. The specific features of English and Ukrainian phraseology, which are reflected in the pictorial thinking of the nation, have been depicted and the examples of their written interpretation have been given. The linguistic and cultural features of phraseological units in English and Ukrainian which contain such components as: „God” – the object of comparison, „nationality” and „toponym” have been presented and analyzed. It has been proven that toponymical phraseological units detect certain features of verbalization in different cultures and these features are determined by the subjective way of the environmental interpretation. The linguistic and cultural aspects of phraseology in Ukrainian and English have been analyzed only in some cases, taking into account the cultural and literary bases of the idioms origin. This problem can be also studied on the examples of the phraseological units where the culture is reflected through the connection with cultural and national connotations, standards, symbols, stereotypes and associations specific only for one language. English and Ukrainian languages possess a variety of idioms of such type, which need further and thorough investigation
Luhansk Taras Shevchenko National University
Title: Linguocultural pecularities of phraseological units in English and Ukrainian languages
Description:
Phraseological units directly or indirectly carry cultural information about the world and pass it from generation to generation, reproduce the national culture and its mentality, show the features of the national figurative way of thinking.
A phraseological unit is the soul of each national language, in which the spirit and specificity of the nation are revealed in a unique way.
The article deals with the role of English and Ukrainian phraseology as a means of national cultural reflection.
It is pointed out that the phraseological units are a means of reflection of national culture and a valuable source of information about the culture and national character of the nation.
The specific features of English and Ukrainian phraseology, which are reflected in the pictorial thinking of the nation, have been depicted and the examples of their written interpretation have been given.
The linguistic and cultural features of phraseological units in English and Ukrainian which contain such components as: „God” – the object of comparison, „nationality” and „toponym” have been presented and analyzed.
It has been proven that toponymical phraseological units detect certain features of verbalization in different cultures and these features are determined by the subjective way of the environmental interpretation.
The linguistic and cultural aspects of phraseology in Ukrainian and English have been analyzed only in some cases, taking into account the cultural and literary bases of the idioms origin.
This problem can be also studied on the examples of the phraseological units where the culture is reflected through the connection with cultural and national connotations, standards, symbols, stereotypes and associations specific only for one language.
English and Ukrainian languages possess a variety of idioms of such type, which need further and thorough investigation.
Related Results
Trasformation of phraseological units in English and Russian advertising texts
Trasformation of phraseological units in English and Russian advertising texts
This article is dedicated to the study of transformed phraseological units in English and Russian advertising texts. Researchers pay particular attention to the role of phraseologi...
«ՍԻՐՏ» ԲԱՂԱԴՐԻՉՈՎ ԴԱՐՁՎԱԾԱՅԻՆ ՄԻԱՎՈՐՆԵՐԻ ԶՈՒԳԱԴՐԱԿԱՆ ՎԵՐԼՈՒԾՈՒԹՅՈՒՆՆ ԱՆԳԼԵՐԵՆՈՒՄ ԵՎ ՀԱՅԵՐԵՆՈՒՄ // THE COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE COMPONENT ”HEART” IN ENGLISH AND ARMENIAN
«ՍԻՐՏ» ԲԱՂԱԴՐԻՉՈՎ ԴԱՐՁՎԱԾԱՅԻՆ ՄԻԱՎՈՐՆԵՐԻ ԶՈՒԳԱԴՐԱԿԱՆ ՎԵՐԼՈՒԾՈՒԹՅՈՒՆՆ ԱՆԳԼԵՐԵՆՈՒՄ ԵՎ ՀԱՅԵՐԵՆՈՒՄ // THE COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE COMPONENT ”HEART” IN ENGLISH AND ARMENIAN
It should be noted that the interest of many linguists in phraseological units stems from the fact that phraseology is a relatively new linguistic discipline. Moreover, numerous co...
Diachronic cultural-linguistic phraseological research in German and Ukrainian
Diachronic cultural-linguistic phraseological research in German and Ukrainian
The thesis is devoted to the cultural and linguistic study of the formation of German and Ukrainian phraseological units. The paper suggests a new approach to the study of German a...
FRAZEOLOGY IN DANSKOVĪTE’S PLAYS
FRAZEOLOGY IN DANSKOVĪTE’S PLAYS
Frequently used phrases in Danskovīte’ plays help to create a typical cultural landscape of Latgale, at the same time a wide range of stylistically expressive vocabulary, most ofte...
Рortuguese phraseological units containing food names
Рortuguese phraseological units containing food names
The article discusses the semantics of the phraseological units of the Portuguese language, which have a component from the thematic group “food”. The relevance of studying this g...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...
A contrastive study of German and Egyptian-Arabic phraseological units with somatic components
A contrastive study of German and Egyptian-Arabic phraseological units with somatic components
The aim of this study is to find Egyptian-Arabic phraseologicalunits with somatic components which are equivalent to the German phraseologicalunits. The study also aims at finding ...
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...

