Javascript must be enabled to continue!
Digitalizing a local language dictionary
View through CrossRef
The National Agency for Language Development and Cultivation (henceforth, Badan Bahasa) has published many dictionaries as a government agency under the Ministry of Education and Culture of Indonesia. More than 100 dictionaries have been published since 1977. Some dictionaries have been revised by adding new entries and senses. In alignment with technological developments, Badan Bahasa has started an integration project that aims to provide an online application for their language products. In 2015, it started Program Pengayaan Kosakata (Word proposal application program), and this was followed by the launch of the online version of the Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI; Comprehensive dictionary of Indonesian), Tesaurus Tematis Bahasa Indonesia (Thematic thesaurus of Indonesian), and Ensiklopedia Sastra Indonesia (Encyclopedia of Indonesian literature) in 2016. In 2020, Badan Bahasa started the development of Aplikasi Pangkalan Data Kamus, also called Aplikasi Kompilasi Kamus (AKK; Dictionary compilation application). This online application accommodates at least three kinds of dictionary – a local language dictionary, specialized dictionary, and bilingual dictionary – published by Badan Bahasa. The process has continued by developing a digitalization project targeting the digitalization of print versions of specialized dictionaries, Indonesian-local language dictionaries, and local language-Indonesian dictionaries. This article aims to discuss some challenges regarding the digitalization of dictionaries arising from the print versions, the dictionary structure, and the dictionary interface, and puts forward some solutions to deal with the issues. The research method uses qualitative methods for observing dictionary files and examining microstructure issues throughout the whole process. The results of this study are expected to support the digitalization process and dictionary development in Indonesia.
Title: Digitalizing a local language dictionary
Description:
The National Agency for Language Development and Cultivation (henceforth, Badan Bahasa) has published many dictionaries as a government agency under the Ministry of Education and Culture of Indonesia.
More than 100 dictionaries have been published since 1977.
Some dictionaries have been revised by adding new entries and senses.
In alignment with technological developments, Badan Bahasa has started an integration project that aims to provide an online application for their language products.
In 2015, it started Program Pengayaan Kosakata (Word proposal application program), and this was followed by the launch of the online version of the Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI; Comprehensive dictionary of Indonesian), Tesaurus Tematis Bahasa Indonesia (Thematic thesaurus of Indonesian), and Ensiklopedia Sastra Indonesia (Encyclopedia of Indonesian literature) in 2016.
In 2020, Badan Bahasa started the development of Aplikasi Pangkalan Data Kamus, also called Aplikasi Kompilasi Kamus (AKK; Dictionary compilation application).
This online application accommodates at least three kinds of dictionary – a local language dictionary, specialized dictionary, and bilingual dictionary – published by Badan Bahasa.
The process has continued by developing a digitalization project targeting the digitalization of print versions of specialized dictionaries, Indonesian-local language dictionaries, and local language-Indonesian dictionaries.
This article aims to discuss some challenges regarding the digitalization of dictionaries arising from the print versions, the dictionary structure, and the dictionary interface, and puts forward some solutions to deal with the issues.
The research method uses qualitative methods for observing dictionary files and examining microstructure issues throughout the whole process.
The results of this study are expected to support the digitalization process and dictionary development in Indonesia.
Related Results
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Increased life expectancy of heart failure patients in a rural center by a multidisciplinary program
Increased life expectancy of heart failure patients in a rural center by a multidisciplinary program
Abstract
Funding Acknowledgements
Type of funding sources: None.
INTRODUCTION Patients with heart failure (HF)...
Analisis SWOT Mobile Dictionary Pleco dan Hanping Lite
Analisis SWOT Mobile Dictionary Pleco dan Hanping Lite
Penelitian berjudul “Analisis SWOT Mobile Dictionary Pleco dan Hanping Lite†dirancang sebagai pedoman pengguna untuk menentukan Mobile Dictionary yang sesuai dengan kebutuhan ...
Thomas Bowrey (1701) 17th Century Description of Malay
Thomas Bowrey (1701) 17th Century Description of Malay
Thomas Bowrey, who was an employee of the British colonial government, visited the Malay-speaking region at the end of the 17th century and published a dictionary of Malay (1701) w...
A Wideband mm-Wave Printed Dipole Antenna for 5G Applications
A Wideband mm-Wave Printed Dipole Antenna for 5G Applications
<span lang="EN-MY">In this paper, a wideband millimeter-wave (mm-Wave) printed dipole antenna is proposed to be used for fifth generation (5G) communications. The single elem...
Guidelines For Compiling A Monolingual Dictionary
Guidelines For Compiling A Monolingual Dictionary
The article discusses the linguistic foundations of lexicography as a field of study, focusing on the principles of dictionary compilation. The practice of dictionary-making is a t...
Dictionaries
Dictionaries
By 1832 most modern lexicographic conventions were already well established. Numbered sense-divisions in dictionary entries, as well as illustrative quotations or examples, were fa...
Sentiment/tone (Automated Content Analysis)
Sentiment/tone (Automated Content Analysis)
Sentiment/tone describes the way issues or specific actors are described in coverage. Many analyses differentiate between negative, neutral/balanced or positive sentiment/tone as b...

