Javascript must be enabled to continue!
THE DENIED WORD: THE HERMETIC AND TRANSLATIONAL WORK OF ZEF ZORBA BETWEEN CENSORSHIP, SILENCE AND POETIC MEMORY
View through CrossRef
This paper examines Zef Zorba as both a hermetic poet and a translator, highlighting his creative path within a context of censorship and cultural repression. His poetic work—largely unpublished and preserved in what can be described as a form of “drawer literature”—emerges as a subtle yet firm act of resistance. Marked by a profound and deliberate hermeticism, Zorba’s writing seeks refuge in silence, ambiguity, and compressed expression. Deeply influenced by the Italian hermetic poets—Montale, Ungaretti, and Quasimodo, whom he translated with remarkable fidelity and sensitivity—Zorba’s verse reflects a poetics of concealment. His lyrical voice constructs a layered and intertextual palimpsest, where beneath the surface of restrained language traces of memory, quiet dissent, and a resilient faith in poetry and translation as ethical acts are laid. This study considers how his hermetic style and translations operate as dual gestures of survival and transmission—offering poetry as an invisible archive and translation as a way of bearing witness across languages and histories.
Title: THE DENIED WORD: THE HERMETIC AND TRANSLATIONAL WORK OF ZEF ZORBA BETWEEN CENSORSHIP, SILENCE AND POETIC MEMORY
Description:
This paper examines Zef Zorba as both a hermetic poet and a translator, highlighting his creative path within a context of censorship and cultural repression.
His poetic work—largely unpublished and preserved in what can be described as a form of “drawer literature”—emerges as a subtle yet firm act of resistance.
Marked by a profound and deliberate hermeticism, Zorba’s writing seeks refuge in silence, ambiguity, and compressed expression.
Deeply influenced by the Italian hermetic poets—Montale, Ungaretti, and Quasimodo, whom he translated with remarkable fidelity and sensitivity—Zorba’s verse reflects a poetics of concealment.
His lyrical voice constructs a layered and intertextual palimpsest, where beneath the surface of restrained language traces of memory, quiet dissent, and a resilient faith in poetry and translation as ethical acts are laid.
This study considers how his hermetic style and translations operate as dual gestures of survival and transmission—offering poetry as an invisible archive and translation as a way of bearing witness across languages and histories.
Related Results
Funkcije komunikacijski relevantne šutnje u njemačkome
Funkcije komunikacijski relevantne šutnje u njemačkome
Additionally, this chapter presents research of silence with review of main aspects of papers in the field of conversational analysis, ethnography of communication and metaphor of ...
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Maria Stepanova (b. 1972) is a contemporary Russian poet who has emerged in recent decades as one of the most original and complex voices on the poetically highly heterogeneous and...
EĞLENME ANLAYIŞININ ÜSTİNSAN ÖĞRETİSİYLE ANLAMLANDIRILMASI: ZORBA FİLMİ’NDEKİ ZORBA KARAKTERİNİN ANALİZİ
EĞLENME ANLAYIŞININ ÜSTİNSAN ÖĞRETİSİYLE ANLAMLANDIRILMASI: ZORBA FİLMİ’NDEKİ ZORBA KARAKTERİNİN ANALİZİ
Doğal bir gereksinim sonucu ortaya çıkan, ruhu özgürleştiren, korkuyu dağıtan ve yaşamdan keyif alınmasını sağlayan insana özgü bir görüngü olarak eğlenme, kişisel anlamlandırılma ...
Expressive Silence in the Poetry of Keats and Clare
Expressive Silence in the Poetry of Keats and Clare
This thesis seeks to show how silence is inherent to the poetic expression of John Keats (1795
– 1821) and John Clare (1793 – 1894). It attends to specific allusions to silences an...
THE PERFORMANCE OF SILENCE IN EARLY CHINA: THE YANZI CHUNQIU AND BEYOND
THE PERFORMANCE OF SILENCE IN EARLY CHINA: THE YANZI CHUNQIU AND BEYOND
AbstractThis article looks beyond the dichotomy between silence (mo 默) and speech (yan 言) and discusses the functions of and attitudes toward silence in the Yanzi chunqiu 晏子春秋 as a...
Traditions of the revived Lithuanian press in Vilnius in 1904-1914
Traditions of the revived Lithuanian press in Vilnius in 1904-1914
This article aims to analyze the system of press supervision and control in interwar Lithuania, most often referred to as censorship.
According to the subordination of the controll...
Juhan Liivi käsitus luulekunstist / Juhan Liiv's Conception of Poetics
Juhan Liivi käsitus luulekunstist / Juhan Liiv's Conception of Poetics
Teesid: Artikkel tutvustab Juhan Liivi (1864–1913) luulekäsitust. Liivi mõtlemise selgust ja rangust on senistes tõlgendustes alahinnatud. Uurimuses näitan, et Liivi mõtteavalduste...
Power in Silence: Captions, Deafness, and the Final Girl
Power in Silence: Captions, Deafness, and the Final Girl
IntroductionThe horror film Hush (2016) has attracted attention since its release due to the uniqueness of its central character—a deaf–mute author who lives in a world of silence....

