Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Pragmatics of Focus

View through CrossRef
Generally speaking, ‘focus’ refers to the portion of an utterance which is especially informative or important within the context, and which is marked as such via some linguistic means. It can be difficult to provide a single precise definition, as the term is used somewhat differently for different languages and in different research traditions. Most often, it refers to the linguistic marking of (i) contrast, (ii) question-answering status, (iii) exhaustivity, or (iv) discourse unexpectability. An illustration of each of these possibilities is given below. In English, the focus-marked elements (indicated below with brackets) are realized with additional prosodic prominence in the form of a strong pitch accent (indicated by capital letters). (i) An [AMERICAN] farmer met a [CANADIAN] farmer… (ii) Q: Who called last night? A: [BILL] called last night. (iii) Only [an ELEPHANT] could have made those tracks. (iv) I can’t believe it: The Ohioans are fighting [OHIOANS] ! The underlying intuition common to all these instantiations is that a focus represents the minimal information needed to convey an important semantic distinction. Focus can be signaled prosodically (e.g., in the form of a strong pitch accent), syntactically (e.g., by moving focused phrases to a special position in the sentence), or morphologically (e.g., by appending a special affix to focused elements), with different crosslinguistic focus marking strategies often carrying slightly different restrictions on their use. Example (i) evokes a set of two contrasting alternatives, {‘American farmer,’ ‘Canadian farmer’}, and the meaning ‘farmer’ is common to both members of the set. That is, within this evoked set of alternatives, ‘farmer’ is redundant, and it is the nationality of the farmers which differentiates the two people. Example (ii) exhibits a similar property. One of the standard theories of question semantics represents questions as sets of possible appropriate answers. For (ii), this would be a set of propositions like {‘Bill called last night, ‘Sue called last night,’ etc.}. As with (i), there is an evoked set of meanings whose members share some overlapping semantic material. Within this set, the verb phrase meaning ‘called last night’ is redundant, and it is the identity of the subject that serves to differentiate the true answer. Example (iii) demonstrates a relationship between focus and certain words like only. The sentence means something like ‘of all the animals who might have made these tracks, it must be an elephant.’ As with (i) and (ii), this involves a set of alternatives: the set of possible track makers. That the sentence serves to single out a unique member of this set as being the true track maker makes the subject an elephant a natural focus of the sentence. Finally, in (iv), we see that focus on ‘Ohioans’ is being used to contrast the semantic content of the sentence with some preconception, namely that Ohioans are unlikely fighters of Ohioans. Examples (iii) and (iv) point to more specific uses of focus in different languages. In Hungarian, so-called identificational focus, which is marked syntactically, requires an exhaustive interpretation, as if a silent only were present. And in some Chadic languages, a meaning of “discourse unexpectability,” as in (iv), is required to mark focus via syntactic or morphological means.
Title: Pragmatics of Focus
Description:
Generally speaking, ‘focus’ refers to the portion of an utterance which is especially informative or important within the context, and which is marked as such via some linguistic means.
It can be difficult to provide a single precise definition, as the term is used somewhat differently for different languages and in different research traditions.
Most often, it refers to the linguistic marking of (i) contrast, (ii) question-answering status, (iii) exhaustivity, or (iv) discourse unexpectability.
An illustration of each of these possibilities is given below.
In English, the focus-marked elements (indicated below with brackets) are realized with additional prosodic prominence in the form of a strong pitch accent (indicated by capital letters).
(i) An [AMERICAN] farmer met a [CANADIAN] farmer… (ii) Q: Who called last night? A: [BILL] called last night.
(iii) Only [an ELEPHANT] could have made those tracks.
(iv) I can’t believe it: The Ohioans are fighting [OHIOANS] ! The underlying intuition common to all these instantiations is that a focus represents the minimal information needed to convey an important semantic distinction.
Focus can be signaled prosodically (e.
g.
, in the form of a strong pitch accent), syntactically (e.
g.
, by moving focused phrases to a special position in the sentence), or morphologically (e.
g.
, by appending a special affix to focused elements), with different crosslinguistic focus marking strategies often carrying slightly different restrictions on their use.
Example (i) evokes a set of two contrasting alternatives, {‘American farmer,’ ‘Canadian farmer’}, and the meaning ‘farmer’ is common to both members of the set.
That is, within this evoked set of alternatives, ‘farmer’ is redundant, and it is the nationality of the farmers which differentiates the two people.
Example (ii) exhibits a similar property.
One of the standard theories of question semantics represents questions as sets of possible appropriate answers.
For (ii), this would be a set of propositions like {‘Bill called last night, ‘Sue called last night,’ etc.
}.
As with (i), there is an evoked set of meanings whose members share some overlapping semantic material.
Within this set, the verb phrase meaning ‘called last night’ is redundant, and it is the identity of the subject that serves to differentiate the true answer.
Example (iii) demonstrates a relationship between focus and certain words like only.
The sentence means something like ‘of all the animals who might have made these tracks, it must be an elephant.
’ As with (i) and (ii), this involves a set of alternatives: the set of possible track makers.
That the sentence serves to single out a unique member of this set as being the true track maker makes the subject an elephant a natural focus of the sentence.
Finally, in (iv), we see that focus on ‘Ohioans’ is being used to contrast the semantic content of the sentence with some preconception, namely that Ohioans are unlikely fighters of Ohioans.
Examples (iii) and (iv) point to more specific uses of focus in different languages.
In Hungarian, so-called identificational focus, which is marked syntactically, requires an exhaustive interpretation, as if a silent only were present.
And in some Chadic languages, a meaning of “discourse unexpectability,” as in (iv), is required to mark focus via syntactic or morphological means.

Related Results

primary characteristics of English pragmatics in Applied Linguistics
primary characteristics of English pragmatics in Applied Linguistics
Pragmatics is a linguistic field that explores the complex relationship between language, context, and meaning. It involves analyzing how speakers and writers use language to conve...
Historical Pragmatics
Historical Pragmatics
Pragmatics is a branch of linguistics. In a narrow sense it studies the way in which the linguistic properties of an utterance interact with its context to provide situational inte...
INTRODUCING PRAGMATICS IN USE (2ND EDITION)
INTRODUCING PRAGMATICS IN USE (2ND EDITION)
Among the array of textbooks on linguistics in general and of pragmatics in particular, Introducing Pragmatics in Use (2nd edition) has emerged as a user-friendly guide to the fiel...
Pragmatics and Language Evolution
Pragmatics and Language Evolution
Pragmatics is the branch of linguistics that deals with language use in context. It looks at the meaning linguistic utterances can have beyond their literal meaning (implicature), ...
Defining Pragmatics
Defining Pragmatics
Although there is no shortage of definitions for pragmatics the received wisdom is that 'pragmatics' simply cannot be coherently defined. In this groundbreaking book Mira Ariel cha...
Experimental Pragmatics
Experimental Pragmatics
An important distinction in the investigation of meaning is that between semantics and pragmatics. One way to characterize this distinction is as the meaning associated with words ...
Pragmatics and Language Evolution
Pragmatics and Language Evolution
Pragmatics is the branch of linguistics that deals with language use in context. It looks at the meaning linguistic utterances can have beyond their literal meaning (implicature), ...
Pragmatics and its Interfaces
Pragmatics and its Interfaces
This volume offers state-of-the-art overviews of the cross-disciplinary role and impact of Pragmatics in relation to several areas of study that it interfaces with. Pragmatics has ...

Back to Top