Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Uralic *tuppas – bridging Indic and Germanic

View through CrossRef
Uralilainen *tuppas indoarjan ja germaanin silloittajanaSuomen tupas johdoksineen ja näiden vastineet pohjoisessa itämerensuomessa voidaan parhaiten johtaa useimpien suomen murteiden sekä vepsän osoittamasta kantasuomen asusta *tup̆pas. Muutamat sanansisäiseen yksittäisklusiiliin viittaavat vastineet kuten karjalan tuvas katson selittyvän ryväs-sanueen sekundääriseksi vaikutukseksi. Tunkelon (1918) germaaninen lainaetymologia ← kantagermaanin *þūƀaz ’mätäs, pensas’ ei tämän valossa ole puolustettavissa. Koivulehdon (1999) rinnastus toiseen kantagermaanin sanueeseen *tuppaz ’tupsu, tukko, yläpää’ näyttää paremmalta, mutta tältä sanueelta taas puuttuu oma indoeurooppalainen etymologia. Kyseessä onkin pikemmin laina itämerensuomesta luoteisgermaaniin, sillä itämerensuomen sanueelle voidaan löytää vastineita myös idempää, marista: deminutiivijohdos *tŭpka ’tuppo, tukka’, ja komista: aines tup- useissa johdoksissa kuten tupji̮- ’tukkia’, tupi̮rt- ’kääriä’, ja yhdyssanoissa kuten tup-jura ’tupsupää’. Poikkeusedustus *u > komin u lienee säännöllinen *p:n edellä. Sanueen *-as-vartalo itämerensuomessa silti viittaa indoeurooppalaiseen laina-alkuperään, ja myös uusi laina­etymologia voidaan esittää: kyse on vanhasta indoiranilaisesta (arjalaisesta) lainasta, jota parhaiten vastaa muinaisindoarjan stū́pa- ’mätäs, tupas, päälaki, ym.’ < kantaindoiranin *stúHpas. Samaan etymologiseen pesueeseen voitaisiin jatko-oletuksin liittää vielä marin *tŭp ’selkä’ (mikäli aiemmin ’yläselkä’) ja suomen tukka (arjalaisen sanueen jostain toisesta variantista, vrt. muinais­indoarjan stúkā- ’tupsu, tukko’). Huomattavinta kuitenkin on, että germaanin *tuppaz-sanue ei sovi indoiranin sanojen perintövastineeksi, ja näiden yhteyden mahdollistaa ainoastaan itämerensuomen kautta välittyminen – samaan tapaan kuin esim. jo ennestään tunnettu repo-sanueen lainautuminen indoiranista itämerensuomen kautta pohjoisgermaaniin. Vastaavaa takaisinlainautumisen mahdollisuutta onkin syytä pitää silmällä myös jatkossa tarkasteltaessa itämerensuomalaisten tai yleisemmin uralilaisten kielten sanueita, joille on esitetty useampia lainaetymologioita.
Suomalais-Ugrilainen Seura, Societe Finno-Ougrienne
Title: Uralic *tuppas – bridging Indic and Germanic
Description:
Uralilainen *tuppas indoarjan ja germaanin silloittajanaSuomen tupas johdoksineen ja näiden vastineet pohjoisessa itämerensuomessa voidaan parhaiten johtaa useimpien suomen murteiden sekä vepsän osoittamasta kantasuomen asusta *tup̆pas.
Muutamat sanansisäiseen yksittäisklusiiliin viittaavat vastineet kuten karjalan tuvas katson selittyvän ryväs-sanueen sekundääriseksi vaikutukseksi.
Tunkelon (1918) germaaninen lainaetymologia ← kantagermaanin *þūƀaz ’mätäs, pensas’ ei tämän valossa ole puolustettavissa.
Koivulehdon (1999) rinnastus toiseen kantagermaanin sanueeseen *tuppaz ’tupsu, tukko, yläpää’ näyttää paremmalta, mutta tältä sanueelta taas puuttuu oma indoeurooppalainen etymologia.
Kyseessä onkin pikemmin laina itämerensuomesta luoteisgermaaniin, sillä itämerensuomen sanueelle voidaan löytää vastineita myös idempää, marista: deminutiivijohdos *tŭpka ’tuppo, tukka’, ja komista: aines tup- useissa johdoksissa kuten tupji̮- ’tukkia’, tupi̮rt- ’kääriä’, ja yhdyssanoissa kuten tup-jura ’tupsupää’.
Poikkeusedustus *u > komin u lienee säännöllinen *p:n edellä.
Sanueen *-as-vartalo itämerensuomessa silti viittaa indoeurooppalaiseen laina-alkuperään, ja myös uusi laina­etymologia voidaan esittää: kyse on vanhasta indoiranilaisesta (arjalaisesta) lainasta, jota parhaiten vastaa muinaisindoarjan stū́pa- ’mätäs, tupas, päälaki, ym.
’ < kantaindoiranin *stúHpas.
Samaan etymologiseen pesueeseen voitaisiin jatko-oletuksin liittää vielä marin *tŭp ’selkä’ (mikäli aiemmin ’yläselkä’) ja suomen tukka (arjalaisen sanueen jostain toisesta variantista, vrt.
muinais­indoarjan stúkā- ’tupsu, tukko’).
Huomattavinta kuitenkin on, että germaanin *tuppaz-sanue ei sovi indoiranin sanojen perintövastineeksi, ja näiden yhteyden mahdollistaa ainoastaan itämerensuomen kautta välittyminen – samaan tapaan kuin esim.
jo ennestään tunnettu repo-sanueen lainautuminen indoiranista itämerensuomen kautta pohjoisgermaaniin.
Vastaavaa takaisinlainautumisen mahdollisuutta onkin syytä pitää silmällä myös jatkossa tarkasteltaessa itämerensuomalaisten tai yleisemmin uralilaisten kielten sanueita, joille on esitetty useampia lainaetymologioita.

Related Results

A legkeletibb uráliak
A legkeletibb uráliak
The author argues that the Uralic language family spread originally from a relatively limited eastern homeland, located in the region between the upper courses of the Ob and the Ye...
The DP-Domain in Germanic
The DP-Domain in Germanic
The domain of the so-called Determiner Phrase (DP) includes the lexical noun as well as its associated determiners (articles, pronouns), numerals, quantifiers, and modifiers (adjec...
Indic Science of Consciousness: Chronological Relevance to the Indic Knowledge Traditions and Modern Science
Indic Science of Consciousness: Chronological Relevance to the Indic Knowledge Traditions and Modern Science
<p><em>In the recent years there seems to be a renaissance of Indic knowledge traditions and this is quite evident from the growing interest among the modern researcher...
“Integrating Artificial Intelligence with Indic Pedagogical Frameworks: A Transformative Model for Viksit Bharat@2047”
“Integrating Artificial Intelligence with Indic Pedagogical Frameworks: A Transformative Model for Viksit Bharat@2047”
India is undergoing a major educational transformation driven by the National Education Policy (NEP) 2020, rapid digitalisation, and a renewed interest in Indic knowledge tradition...
The Uralic-Yukaghiric connection revisited: Sound Correspondences of Geminate Clusters
The Uralic-Yukaghiric connection revisited: Sound Correspondences of Geminate Clusters
This paper presents and discusses regular correspondences between Uralic geminate items and Yukaghiric with proposed sound change laws and new and some modified older cognate sugge...
Genealogical implications and Germanic phylogeny
Genealogical implications and Germanic phylogeny
AbstractThis chapter focuses on the findings of both preceding modelling parts as well as previous literature on Germanic. This part aims to detail the history of the dissolution o...
On bridging paired-end RNA-seq data
On bridging paired-end RNA-seq data
Abstract Motivation The widely-used high-throughput RNA-sequencing technologies (RNA-seq) usually produce ...
Borrowability of kinship terms in Uralic languages
Borrowability of kinship terms in Uralic languages
Kinship terms are assumed to be universal and central to social life, and consequently they are not particularly prone to borrowing. Borrowing of kinship terms does happen, however...

Back to Top