Javascript must be enabled to continue!
Imperatives and commands in Japanese
View through CrossRef
This chapter examines the forms and usage of imperatives and command strategies in contemporary standard Japanese. Although commands are highly face-threatening acts in any language, speakers of Japanese encounter particular challenges in using them in socially acceptable ways. Commands are generally only given to those considered ‘below’ the speaker in the social hierarchy, and are normally considered appropriate only when used toward ‘in-group’ members. Further restrictions relate to the identity the speaker wishes to convey. Numerous command strategies have emerged to avoid using the most direct imperative forms, and some of these strategies have gradually come to be reinterpreted as imperative forms themselves, suggesting a loss of their original euphemistic qualities. Furthermore, when issuing commands, speakers often go to considerable lengths to soften the face threat, for example by giving reasons for the command, adding markers of hesitancy, or softening illocutionary particles, and using appropriate honorific language forms.
Title: Imperatives and commands in Japanese
Description:
This chapter examines the forms and usage of imperatives and command strategies in contemporary standard Japanese.
Although commands are highly face-threatening acts in any language, speakers of Japanese encounter particular challenges in using them in socially acceptable ways.
Commands are generally only given to those considered ‘below’ the speaker in the social hierarchy, and are normally considered appropriate only when used toward ‘in-group’ members.
Further restrictions relate to the identity the speaker wishes to convey.
Numerous command strategies have emerged to avoid using the most direct imperative forms, and some of these strategies have gradually come to be reinterpreted as imperative forms themselves, suggesting a loss of their original euphemistic qualities.
Furthermore, when issuing commands, speakers often go to considerable lengths to soften the face threat, for example by giving reasons for the command, adding markers of hesitancy, or softening illocutionary particles, and using appropriate honorific language forms.
Related Results
Commands in Wolaitta
Commands in Wolaitta
This chapter examines expressions of commands (imperatives) in Wolaitta and the ways in which the imperative is distinguished from statements and questions. Although each sentence ...
New Essays in Japanese Aesthetics
New Essays in Japanese Aesthetics
This collection presents twenty-seven new essays in Japanese aesthetics by leading experts in the field. Beginning with an extended foreword by the renowned scholar and artist Step...
The Political Economy of Japanese Society
The Political Economy of Japanese Society
Abstract
Until recently, many Japanese believed that they lived in the richest country in the world, and in the early 1990s, they welcomed the end of one-party do...
Engineered In Japan
Engineered In Japan
Abstract
Engineered in Japan presents a unique and comprehensive examination of technology management in the most successful Japanese companies: unique in that al...
Sessue Hayakawa
Sessue Hayakawa
While the actor Sessue Hayakawa (1886–1973) is perhaps best known today for his Oscar-nominated turn as a Japanese military officer in The Bridge on the River Kwai (1957), in the e...
Word and Image in Japanese Cinema
Word and Image in Japanese Cinema
Word and Image in Japanese Cinema examines the complex relationship between the temporal order of linguistic narrative and the spatiality of visual spectacle, a dynamic that has pl...
Hansando and Busan 1592
Hansando and Busan 1592
A detailed look at Admiral Yi's four 1592 sorties that defeated the Japanese navy and established him as a national hero.
In 1592, Korean Admiral Yi Sun-sin plann...

