Javascript must be enabled to continue!
A “Bektashi” – Prayer from a Private Collection of Lipka Tatar Manuscripts
View through CrossRef
Šio tyrimo objektas yra nedidelės apimties rankraštis, rastas Baltarusijos totorių rankraščių privačioje kolekcijoje. Jame yra tik vienas trumpas tekstas, todėl šio rankraščio negalime priskirti nė vienam iš žinomų totorių rankraščių tipui. Tekstas parašytas turkų osmanų kalba ir panašus į ilgą maldą. Kai kurie kalbos ypatumai leidžia teigti, kad galutinė teksto redakcija buvo atlikta asmens, kuriam turkų kalba nėra gimtoji. Maldos turinys yra ne mažiau įdomus ir aiškiai rodo alevitų bektašių tradicijų, kuriose pasitaiko ir sunitų islamo elementų, įtaką. Šis junginys rodo, kad autorius ne itin gerai išmanė kai kuriuos religinius aspektus. Šis požymis ir kalbos ypatumai leidžia daryti išvadą, kad tekstas buvo ne tik nurašytas, bet, veikiausiai, sudarytas arba kompiliuotas iš skirtingų atskirų fragmentų ne Anatolijoje, bet teritorijose, kur islamas nebuvo vyraujanti religija, o turkų kalba – ne kasdienio gyvenimo kalba. Pavyzdžiui, tai galėjo būti Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė, kurios buvusioje teritorijoje neseniai buvo rastas šis rankraštis. Kai kurie asmenys, minimi tekste (Koyun Baba, Ali Koç Baba) priklausė aleivtų bektašių tradicijai ir buvo labiausiai garbinami Balkanuose. Šis faktas leidžia daryti prielaidą, kad kai kurios teksto dalys yra balkaniškos kilmės, taip pat pasekti kultūrinės ir religinės įtakos, kurią patyrė totoriai lipkos, gyvendami beveik visiškoje izoliacijoje nuo pagrindinio musulmonų pasaulio, kelius.
Title: A “Bektashi” – Prayer from a Private Collection of Lipka Tatar Manuscripts
Description:
Šio tyrimo objektas yra nedidelės apimties rankraštis, rastas Baltarusijos totorių rankraščių privačioje kolekcijoje.
Jame yra tik vienas trumpas tekstas, todėl šio rankraščio negalime priskirti nė vienam iš žinomų totorių rankraščių tipui.
Tekstas parašytas turkų osmanų kalba ir panašus į ilgą maldą.
Kai kurie kalbos ypatumai leidžia teigti, kad galutinė teksto redakcija buvo atlikta asmens, kuriam turkų kalba nėra gimtoji.
Maldos turinys yra ne mažiau įdomus ir aiškiai rodo alevitų bektašių tradicijų, kuriose pasitaiko ir sunitų islamo elementų, įtaką.
Šis junginys rodo, kad autorius ne itin gerai išmanė kai kuriuos religinius aspektus.
Šis požymis ir kalbos ypatumai leidžia daryti išvadą, kad tekstas buvo ne tik nurašytas, bet, veikiausiai, sudarytas arba kompiliuotas iš skirtingų atskirų fragmentų ne Anatolijoje, bet teritorijose, kur islamas nebuvo vyraujanti religija, o turkų kalba – ne kasdienio gyvenimo kalba.
Pavyzdžiui, tai galėjo būti Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė, kurios buvusioje teritorijoje neseniai buvo rastas šis rankraštis.
Kai kurie asmenys, minimi tekste (Koyun Baba, Ali Koç Baba) priklausė aleivtų bektašių tradicijai ir buvo labiausiai garbinami Balkanuose.
Šis faktas leidžia daryti prielaidą, kad kai kurios teksto dalys yra balkaniškos kilmės, taip pat pasekti kultūrinės ir religinės įtakos, kurią patyrė totoriai lipkos, gyvendami beveik visiškoje izoliacijoje nuo pagrindinio musulmonų pasaulio, kelius.
Related Results
ALI ILHAMI, A BEKTASHI FOLK POET AND HIS DIVAN
ALI ILHAMI, A BEKTASHI FOLK POET AND HIS DIVAN
Bektashi order has a deep-rooted tradition, and a long history. This situation was reflected in the Bektashi literature and led to the emergence of rich Bektashi literature. Bektas...
Tatar Humanitarian Thought and “AZ i IA” by Olzhas Suleimenov
Tatar Humanitarian Thought and “AZ i IA” by Olzhas Suleimenov
The study is devoted to the historiography of the ancient history and culture of the Turkic peoples in the context of the 50th anniversary of the publication of Olzhas Suleimenov’s...
Faith Tweets: Ambient Religious Communication and Microblogging Rituals
Faith Tweets: Ambient Religious Communication and Microblogging Rituals
There’s no reason to think that Jesus wouldn’t have Facebooked or twittered if he came into the world now. Can you imagine his killer status updates? Reverend Schenck, New York, Al...
"We are the descendants of Güruh-ı naci": The notion of Güruh-ı naci in Alevism and Bektashism
"We are the descendants of Güruh-ı naci": The notion of Güruh-ı naci in Alevism and Bektashism
ABSTRACT: This article aims to analyze the myth of Güruh-ı naci and Şit in Alevi and Bektashi piety and its function on Alevi and Bektashi self-designation as "a saved community." ...
The Bektashi Order, Sufism, and Shī’īsm in the Work of Baba Rexheb, a Bektashi Sufi of 20th Century
The Bektashi Order, Sufism, and Shī’īsm in the Work of Baba Rexheb, a Bektashi Sufi of 20th Century
The Bektashi order is known for its Shī’ī roots. However, there are contradictory interpretations in determining the origins or teachings of the Bektashi order. This paper studies ...
Herrens bøn „Fadervor“
Herrens bøn „Fadervor“
The Lord’s Prayerby Valdemar Leth Ludvigsen My starting-point was an analysis of Grundtvig’s view of the Lord’s presence at baptism. This examination showed that the Lord’s prayer,...
Alevî- Bektaşî Menâkıbnâmelerinde Renk Sembolizmi
Alevî- Bektaşî Menâkıbnâmelerinde Renk Sembolizmi
Manāqibnāmes, which include the wise words and virtuous attitude of the Sūfīes in the Sūfī literature, written to explain the miracles of the elders of the sect; the social, politi...
Visiting Bektashi in Bulgaria
Visiting Bektashi in Bulgaria
This article is an account of a trip to Alevi Bektashi tekkes and mausoleums in Bulgaria in July 2022, guided by an Alevi Bektashi Sufi, not a professional researcher but a practis...

