Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

‘Cerība’, ‘viltus’ un ‘vilšanās’ senajos tekstos: verba<i> vilt </i>un tā atvasinājumu semantika

View through CrossRef
Raksta mērķis ir, balstoties topošās „Latviešu valodas vēsturiskās vārdnīcas“ šķirkļu materiālā un latviešu valodas seno tekstu korpusā, noteikt, kāda semantika ir bijusi verbam vilt un tā atvasinājumiem latviešu valodas tekstos 16., 17. gadsimtā, analizēt tos konkrētās nozīmju grupās, mēģināt precizēt J. Endzelīna sniegto šīs saknes vārdu semantiskās attīstības skaidrojumu. Tā kā tiem jau indoeiropiešu pirmvalodā novērojamas pretējas nozīmes, mēģināt noteikt, vai arī latviešu valodā šiem vārdiem novērojams šis nozīmes pārmaiņas tips. Rakstā secināts, ka verbam vilt un tā atvasinājumiem latviešu senajos tekstos lielākoties piemīt dažādas negatīvas īpašības un darbības izsakošas nozīmes. Nozīmes attīstība varētu būt bijusi ‘vēlēties’ → ‘cerēt’ → ‘vilināt’ → ‘pievilt, piekrāpt, nodot’, ‘būt viltīgam’. Nozīmes pārmaiņa ‘cerēt’ → ‘vilties’, iespējams, notikusi, mainoties lietojuma kontekstam, vārdu sākot lietot ar negatīvu konotāciju. Pretēju nozīmju rašanās šīs saknes vārdiem ir sarežģītu nozīmes pārmaiņas procesu rezultāts. Spilgtākās tieši latviešu valodas 16. un 17. gadsimta tekstiem raksturīgās šīs saknes vārdu semantikas īpatnības ir vārdu vilties un nevilties lietojums ar nozīmi ‘cerēt’ un ‘necerēt’, vārda vilt lietojums ar nozīmi ‘vilināt’ un vārdu viltība, viltīgs un viltnieks / viltenieks / viltinieks lietojums ar plašāku un vairāk negatīvu nozīmi nekā mūsdienās.
University of Latvia
Title: ‘Cerība’, ‘viltus’ un ‘vilšanās’ senajos tekstos: verba<i> vilt </i>un tā atvasinājumu semantika
Description:
Raksta mērķis ir, balstoties topošās „Latviešu valodas vēsturiskās vārdnīcas“ šķirkļu materiālā un latviešu valodas seno tekstu korpusā, noteikt, kāda semantika ir bijusi verbam vilt un tā atvasinājumiem latviešu valodas tekstos 16.
, 17.
 gadsimtā, analizēt tos konkrētās nozīmju grupās, mēģināt precizēt J.
 Endzelīna sniegto šīs saknes vārdu semantiskās attīstības skaidrojumu.
Tā kā tiem jau indoeiropiešu pirmvalodā novērojamas pretējas nozīmes, mēģināt noteikt, vai arī latviešu valodā šiem vārdiem novērojams šis nozīmes pārmaiņas tips.
Rakstā secināts, ka verbam vilt un tā atvasinājumiem latviešu senajos tekstos lielākoties piemīt dažādas negatīvas īpašības un darbības izsakošas nozīmes.
Nozīmes attīstība varētu būt bijusi ‘vēlēties’ → ‘cerēt’ → ‘vilināt’ → ‘pievilt, piekrāpt, nodot’, ‘būt viltīgam’.
Nozīmes pārmaiņa ‘cerēt’ → ‘vilties’, iespējams, notikusi, mainoties lietojuma kontekstam, vārdu sākot lietot ar negatīvu konotāciju.
Pretēju nozīmju rašanās šīs saknes vārdiem ir sarežģītu nozīmes pārmaiņas procesu rezultāts.
Spilgtākās tieši latviešu valodas 16.
un 17.
 gadsimta tekstiem raksturīgās šīs saknes vārdu semantikas īpatnības ir vārdu vilties un nevilties lietojums ar nozīmi ‘cerēt’ un ‘necerēt’, vārda vilt lietojums ar nozīmi ‘vilināt’ un vārdu viltība, viltīgs un viltnieks / viltenieks / viltinieks lietojums ar plašāku un vairāk negatīvu nozīmi nekā mūsdienās.

Related Results

MAKNA VERBA BAHASA JEPANG
MAKNA VERBA BAHASA JEPANG
Fenomena verba bahasa Jepang terdapat verba yang memiliki kemiripan makna, misalnya verba melihat, yang dalam bahasa Jepang adalah miru dan mikakeru. Pemakaian verba yang tepat men...
Konstruksi Kausatif Analitik Bahasa Kemak
Konstruksi Kausatif Analitik Bahasa Kemak
Artikel ini merupakan bagian dari disertasi penulis. Judul penelitian ini adalah Konstruksi Kausatif Analitik Bahasa Kemak. Artikel ini bertujuan untuk mengungkap bagaimana konsttu...
Interferensi Morfologis Verba Bahasa Dawan Dalam Pemakaian Bahasa Indonesia Tulis Siswa Kelas VIII SLTP
Interferensi Morfologis Verba Bahasa Dawan Dalam Pemakaian Bahasa Indonesia Tulis Siswa Kelas VIII SLTP
Interferensi merupakan suatu gejala dalam proses belajar bahasa kedua karena faktor sistem kebahasaan yang telah dikuasai oleh pembelajar yang sedang belajar bahasa kedua. Gejala i...
ILOKUSI DALAM FILM “KUN ANA WA ANTA” KARYA RINA NOVITA
ILOKUSI DALAM FILM “KUN ANA WA ANTA” KARYA RINA NOVITA
Penelitian ini fokus pada penelitian  pragmatik  kajian  tindak  tutur ilokusi yang mencakup verba tuturan dalam film “Kun Ana Wa Anta” karya Rini Novita. Pragmatik merupakan ilmu ...
MAKNA DAN PENGGUNAAN VERBA ‘MEMBANTU’ DALAM BAHASA JEPANG SEHARI-HARI: TINJAUAN SEMANTIK
MAKNA DAN PENGGUNAAN VERBA ‘MEMBANTU’ DALAM BAHASA JEPANG SEHARI-HARI: TINJAUAN SEMANTIK
Japanese is a foreign language that has many variations of the lexicon. One of them is the lexicon variation in verbs. This study discusses the meaning and use of verb 'help' in ev...
SERUPA TAPI TAK SAMA ANTARA VERBA SURU DAN YARU
SERUPA TAPI TAK SAMA ANTARA VERBA SURU DAN YARU
Penelitian ini membahas perbedaan struktur dan makna pada penggunaan verba bersinonim suru dan yaru dalam bahasa Jepang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode de...
SERUPA TAPI TAK SAMA ANTARA VERBA SURU DAN YARU
SERUPA TAPI TAK SAMA ANTARA VERBA SURU DAN YARU
Penelitian ini membahas perbedaan struktur dan makna pada penggunaan verba bersinonim suru dan yaru dalam bahasa Jepang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode de...
Verba Berobjek Ganda Bahasa Jepang
Verba Berobjek Ganda Bahasa Jepang
Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan kata kerja yang melibatkan objek ganda, yaitu kata kerja ageru ‘memberi’, oshieru ‘mengajar/ajar’, kureru ‘memberi’,dan kau ‘membeli’, sehi...

Back to Top