Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Sur le français du Catholicon de Jehan Lagadeuc

View through CrossRef
Le Dictionnaire latin-breton-français de Jehan Lagadeuc apporte des informations précieuses sur le français connu en Bretagne à la fin du XVe s. : premières attestations, nouveaux dérivés, variantes dialectales de l’Ouest, sens particuliers, et indications étymologiques. Or cette source a été jusque ici relativement négligée par les lexicographes du français - comme le montre l’auteur à propos du dictionnaire de Godefroy, qui utilise le Catholicon de façon «éclectique». Montrant que ce dictionnaire a sa place parmi tous les dictionnaires français médiévaux, et qu’un trésor du moyen français doit utiliser cette source de façon systématique, l’auteur met à jour une évolution entre les différentes versions du Catholicon : c’est d’abord l’usage du français qui a évolué, la première version étant déjà archaïsante lors de sa parution en 1499 ; d’autre part les rééditions ont cherché à limiter le nombre de dialectalismes. Enfin, étude de traits phonétiques propres au français de l’Ouest et de plusieurs régionalismes.
Title: Sur le français du Catholicon de Jehan Lagadeuc
Description:
Le Dictionnaire latin-breton-français de Jehan Lagadeuc apporte des informations précieuses sur le français connu en Bretagne à la fin du XVe s.
: premières attestations, nouveaux dérivés, variantes dialectales de l’Ouest, sens particuliers, et indications étymologiques.
Or cette source a été jusque ici relativement négligée par les lexicographes du français - comme le montre l’auteur à propos du dictionnaire de Godefroy, qui utilise le Catholicon de façon «éclectique».
Montrant que ce dictionnaire a sa place parmi tous les dictionnaires français médiévaux, et qu’un trésor du moyen français doit utiliser cette source de façon systématique, l’auteur met à jour une évolution entre les différentes versions du Catholicon : c’est d’abord l’usage du français qui a évolué, la première version étant déjà archaïsante lors de sa parution en 1499 ; d’autre part les rééditions ont cherché à limiter le nombre de dialectalismes.
Enfin, étude de traits phonétiques propres au français de l’Ouest et de plusieurs régionalismes.

Related Results

Avant-propos
Avant-propos
L’Agriculture Biologique (AB) se présente comme un mode de production agricole spécifique basé sur le respect d’un certain nombre de principes et de pratiques visant à réduire au m...
REGULAR ARTICLES
REGULAR ARTICLES
L. Cowen and C. J. Schwarz       657Les Radio‐tags, en raison de leur détectabilitéélevée, ...
[RETRACTED] Detoxil 600 mg :Diaetoxil 600mg :Detoxil Avis :Diaetoxil Kapseln Avis :Diaetoxil Avis v1
[RETRACTED] Detoxil 600 mg :Diaetoxil 600mg :Detoxil Avis :Diaetoxil Kapseln Avis :Diaetoxil Avis v1
[RETRACTED] NOS SITES OFFICIELS POUR ACHETERSERVEUR 1https://ipsnews.net/business/2022/07/01/diaetoxil-avis-france-gelules-diaetoxil-erfahrungen-bezugsquellen-entgiftung-avis/SER...
[RETRACTED] Diaetoxyl 600 mg : Detoxil 600 mg : Detoxil 600 MG En Pharmacie : Diaetoxyl Avis v1
[RETRACTED] Diaetoxyl 600 mg : Detoxil 600 mg : Detoxil 600 MG En Pharmacie : Diaetoxyl Avis v1
[RETRACTED] NOS SITES OFFICIELS POUR ACHETERSERVEUR 1https://ipsnews.net/business/2022/07/01/diaetoxil-avis-france-gelules-diaetoxil-erfahrungen-bezugsquellen-entgiftung-avis/SERVE...
L'aspectualité des constructions verbo-nominales de sentiments en français et en russe
L'aspectualité des constructions verbo-nominales de sentiments en français et en russe
Cette recherche est centrée sur l'étude des valeurs aspectuelles des noms de sentiment (N_sent) et des verbes collocatifs dans les constructions verbo-nominales (CVN). L'aspectuali...

Back to Top