Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Os Estudos de Tradução na Universidade Federal do Rio Grande do Norte

View through CrossRef
Os estudos da tradução, uma nova disciplina acadêmica voltada aos fenômenos da tradução, têm sido estruturados na Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) com vistas a formar não só tradutores, mas estudiosos da tradução. O presente artigo tem por objetivo, portanto, apresentar essa estruturação e a sua relevância local e institucional. Para tal, apresentamos os objetivos do Plano de Desenvolvimento Institucional da UFRN e do papel que ela ocupa no estado do Rio Grande do Norte. Em seguida, traçamos um histórico dos cursos de línguas estrangeiras e como eles abarcam os Estudos da Tradução e discutimos, de forma sucinta, conceitos relevantes para a área da tradução e as competências necessárias ao ato tradutológico. Por fim, relatamos a experiência da primeira oficina de tradução, ministrada no segundo semestre de 2016. Concluímos que, apesar de os participantes não estarem cientes das perspectivas dos estudos em tradução, eles adotaram algumas delas, o que mostrou a necessidade de um trabalho contínuo com os alunos que queiram adentrar o rico campo dos estudos da tradução. 
Title: Os Estudos de Tradução na Universidade Federal do Rio Grande do Norte
Description:
Os estudos da tradução, uma nova disciplina acadêmica voltada aos fenômenos da tradução, têm sido estruturados na Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) com vistas a formar não só tradutores, mas estudiosos da tradução.
O presente artigo tem por objetivo, portanto, apresentar essa estruturação e a sua relevância local e institucional.
Para tal, apresentamos os objetivos do Plano de Desenvolvimento Institucional da UFRN e do papel que ela ocupa no estado do Rio Grande do Norte.
Em seguida, traçamos um histórico dos cursos de línguas estrangeiras e como eles abarcam os Estudos da Tradução e discutimos, de forma sucinta, conceitos relevantes para a área da tradução e as competências necessárias ao ato tradutológico.
Por fim, relatamos a experiência da primeira oficina de tradução, ministrada no segundo semestre de 2016.
Concluímos que, apesar de os participantes não estarem cientes das perspectivas dos estudos em tradução, eles adotaram algumas delas, o que mostrou a necessidade de um trabalho contínuo com os alunos que queiram adentrar o rico campo dos estudos da tradução.
 .

Related Results

Humor no tempo presente brasileiro
Humor no tempo presente brasileiro
Resumo: No campo da História do Tempo Presente no Brasil, verifica-se a ausência de estudos que se concentrem na interface entre as diferentes linguagens da história cultural e pol...
Envisioning Originalism Applied to Bioethics Cases
Envisioning Originalism Applied to Bioethics Cases
Photo ID 123697425 © Alexandersikov | Dreamstime.com Abstract Originalism is an increasingly prevalent method for interpreting provisions of the US Constitution. It requires strict...
CINÉTICA DE SECAGEM DOS RESÍDUOS DA AGROINDÚSTRIA PROCESSADORA DE POLPA DE FRUTAS
CINÉTICA DE SECAGEM DOS RESÍDUOS DA AGROINDÚSTRIA PROCESSADORA DE POLPA DE FRUTAS
CINÉTICA DE SECAGEM DOS RESÍDUOS DA AGROINDÚSTRIA PROCESSADORA DE POLPA DE FRUTAS   BRUNO FONSÊCA FEITOSA1; EMANUEL NETO ALVES DE OLIVEIRA2; JUVÊNCIO OLEGÁRIO DE OLIVEI...
TRANSPARÊNCIA NA GESTÃO PÚBLICA: UM ESTUDO DO ATENDIMENTO DOS MUNICÍPIOS DO ESTADO RIO GRANDE DO NORTE A LEI COMPLEMENTAR Nº 131/2009
TRANSPARÊNCIA NA GESTÃO PÚBLICA: UM ESTUDO DO ATENDIMENTO DOS MUNICÍPIOS DO ESTADO RIO GRANDE DO NORTE A LEI COMPLEMENTAR Nº 131/2009
A Lei Complementar nº 131/2009 fixou prazos para que fossem criados portais de transparência que permitissem o pleno conhecimento e acompanhamento dos cidadãos do real destino dos ...
Entrevista com Walter Carlos Costa
Entrevista com Walter Carlos Costa
Walter Carlos Costa, professor, tradutor e pesquisador do CNPq Nível 2, é uma figura central nos Estudos da Tradução no Brasil, seja pela sua longa e prolífera carreira como pesqui...
CENAS DE EXPERIÊNCIAS HAITIANAS, COM YANICK LAHENS
CENAS DE EXPERIÊNCIAS HAITIANAS, COM YANICK LAHENS
A proposta deste artigo é apresentar a tradução comentada, do francês para o português brasileiro, do conto Une histoire américaine, extraído do livro La petite corruption (1999), ...
SOBREMESAS LÁCTEAS PREBIÓTICAS DE MANGA: DESENVOLVIMENTO E CARACTERIZAÇÃO
SOBREMESAS LÁCTEAS PREBIÓTICAS DE MANGA: DESENVOLVIMENTO E CARACTERIZAÇÃO
SOBREMESAS LÁCTEAS PREBIÓTICAS DE MANGA: DESENVOLVIMENTO E CARACTERIZAÇÃO   BRUNO FONSÊCA FEITOSA1, EMANUEL NETO ALVES DE OLIVEIRA2, JUVÊNCIO OLEGÁRIO DE OLIVEIRA NETO3...
Editorial
Editorial
Esta primeira edição da Revista Eletrônica de Geografia do IFRN (Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte) vem composto de seis artigos de alunos ...

Back to Top