Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

How to Verify Plagiarism of the Paper Written in Macedonian and Translated in Foreign Language?

View through CrossRef
AIM: The aim of this study was to show how to verify plagiarism of the paper written in Macedonian and translated in foreign language.MATERIAL AND METHODS: Original article “Ethics in Medical Research Involving Human Subjects”, written in Macedonian, was submitted as an assay-2 for the subject Ethics and published by Ilina Stefanovska, PhD candidate from the Iustinianus Primus Faculty of Law, Ss Cyril and Methodius University of Skopje (UKIM), Skopje, Republic of Macedonia in Fabruary, 2013. Suspected article for plagiarism was published by Prof. Dr. Gordana Panova from the Faculty of Medical Sciences, University Goce Delchev, Shtip, Republic of Macedonia in English with the identical title and identical content in International scientific on-line journal "SCIENCE & TECHNOLOGIES", Publisher "Union of Scientists - Stara Zagora".RESULTS: Original document (written in Macedonian) was translated with Google Translator; suspected article (published in English pdf file) was converted into Word document, and compared both documents with several programs for plagiarism detection. It was found that both documents are identical in 71%, 78% and 82%, respectively, depending on the computer program used for plagiarism detection. It was obvious that original paper was entirely plagiarised by Prof. Dr. Gordana Panova, including six references from the original paper.CONCLUSION: Plagiarism of the original papers written in Macedonian and translated in other languages can be verified after computerised translation in other languages. Later on, original and translated documents can be compared with available software for plagiarism detection.
Scientific Foundation Spiroski (publications)
Title: How to Verify Plagiarism of the Paper Written in Macedonian and Translated in Foreign Language?
Description:
AIM: The aim of this study was to show how to verify plagiarism of the paper written in Macedonian and translated in foreign language.
MATERIAL AND METHODS: Original article “Ethics in Medical Research Involving Human Subjects”, written in Macedonian, was submitted as an assay-2 for the subject Ethics and published by Ilina Stefanovska, PhD candidate from the Iustinianus Primus Faculty of Law, Ss Cyril and Methodius University of Skopje (UKIM), Skopje, Republic of Macedonia in Fabruary, 2013.
Suspected article for plagiarism was published by Prof.
Dr.
Gordana Panova from the Faculty of Medical Sciences, University Goce Delchev, Shtip, Republic of Macedonia in English with the identical title and identical content in International scientific on-line journal "SCIENCE & TECHNOLOGIES", Publisher "Union of Scientists - Stara Zagora".
RESULTS: Original document (written in Macedonian) was translated with Google Translator; suspected article (published in English pdf file) was converted into Word document, and compared both documents with several programs for plagiarism detection.
It was found that both documents are identical in 71%, 78% and 82%, respectively, depending on the computer program used for plagiarism detection.
It was obvious that original paper was entirely plagiarised by Prof.
Dr.
Gordana Panova, including six references from the original paper.
CONCLUSION: Plagiarism of the original papers written in Macedonian and translated in other languages can be verified after computerised translation in other languages.
Later on, original and translated documents can be compared with available software for plagiarism detection.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
Učinak poučavanja razrednomu jeziku u izobrazbi nastavnika njemačkoga
The actual use of classroom language is principally limited to the classroom environment. As far as foreign language learning is concerned, the classroom often turns out to be the ...
PERAN PUSTAKAWAN MENYUDAHI PLAGIARISME
PERAN PUSTAKAWAN MENYUDAHI PLAGIARISME
AbstrakPlagiarisme secara “tak sengaja” bisa  terjadi hanya karena “lupa” menyitat. Isi sebuah paragraf bisa tampil sama sekali berbeda dalam hal penggunaan kata tetapi masih berma...
Investigating the Interplay of Technology and Plagiarism: A Study of English Language Learners’ Beliefs
Investigating the Interplay of Technology and Plagiarism: A Study of English Language Learners’ Beliefs
Presently, the relationship between technology and plagiarism has developed differently and entered into a new phase. We find not only articles on plagiarism in academic journals b...
Comparative analysis of text-based plagiarism detection techniques
Comparative analysis of text-based plagiarism detection techniques
In text analysis, identifying plagiarism is a crucial area of study that looks for copied information in a document and determines whether or not the same author writes portions of...
Review of Source Code Plagiarism Detection Techniques
Review of Source Code Plagiarism Detection Techniques
In the educational sector, where scientific publications and articles are concerned, plagiarism detection systems are critical. Plagiarism occurs when someone copies a piece of con...

Back to Top