Javascript must be enabled to continue!
The Specification of POS Tagging of the Hong Kong University Cantonese Corpus
View through CrossRef
The Hong Kong University Cantonese Corpus was collected from transcribed spontaneous speech in conversations and radio programs that involved two to four people. It was word-segmented, annotated with Cantonese pronunciation, and recently tagged with word classes by adopting the parts-of-speech (POS) scheme of Yu et al. (2002). This scheme, which was designed for tagging written Mandarin texts, encountered some problems in tagging spoken Cantonese. However, it is flexible for further expansion of the 26 basic word classes by customizing some subclasses for annotating other Chinese dialects (e.g., Cantonese). Its robustness was proved by the annotation of approximately 230,000 words in the HKUCC. This article will describe the format of the corpus and provide the specification that helps annotators in POS tagging and will solve problems encountered in manual annotation. Guidelines of tagging some word classes will be introduced, followed by the discussion of easily confused tags, illustrated with examples from the corpus. Further work will aim at automatic annotation by computers in order to facilitate the work of POS tagging of Cantonese and other Chinese dialects. The corpora of Hong Kong Cantonese are quite lacking. Past work focused either on a POS-tagged corpus for child language or the phonetic transcription of an adult Cantonese corpus. HKUCC fills the gap by providing a POS-tagged corpus for adult Cantonese and is believed to be of great value to the data-driven linguistic analysis and natural language processing for Cantonese.
Title: The Specification of POS Tagging of the Hong Kong University Cantonese Corpus
Description:
The Hong Kong University Cantonese Corpus was collected from transcribed spontaneous speech in conversations and radio programs that involved two to four people.
It was word-segmented, annotated with Cantonese pronunciation, and recently tagged with word classes by adopting the parts-of-speech (POS) scheme of Yu et al.
(2002).
This scheme, which was designed for tagging written Mandarin texts, encountered some problems in tagging spoken Cantonese.
However, it is flexible for further expansion of the 26 basic word classes by customizing some subclasses for annotating other Chinese dialects (e.
g.
, Cantonese).
Its robustness was proved by the annotation of approximately 230,000 words in the HKUCC.
This article will describe the format of the corpus and provide the specification that helps annotators in POS tagging and will solve problems encountered in manual annotation.
Guidelines of tagging some word classes will be introduced, followed by the discussion of easily confused tags, illustrated with examples from the corpus.
Further work will aim at automatic annotation by computers in order to facilitate the work of POS tagging of Cantonese and other Chinese dialects.
The corpora of Hong Kong Cantonese are quite lacking.
Past work focused either on a POS-tagged corpus for child language or the phonetic transcription of an adult Cantonese corpus.
HKUCC fills the gap by providing a POS-tagged corpus for adult Cantonese and is believed to be of great value to the data-driven linguistic analysis and natural language processing for Cantonese.
Related Results
Breast Carcinoma within Fibroadenoma: A Systematic Review
Breast Carcinoma within Fibroadenoma: A Systematic Review
Abstract
Introduction
Fibroadenoma is the most common benign breast lesion; however, it carries a potential risk of malignant transformation. This systematic review provides an ove...
Challenges and opportunities of Chinese ports: the multi-faced perspectives
Challenges and opportunities of Chinese ports: the multi-faced perspectives
(English) In this thesis, challenges and opportunities of Chinese ports and shipping is investigated from the multi-faced perspectives, i.e., the challenges between ports in the ba...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Hong Kong as Method of The Grandmaster: Wing Chun, Hong Kong Film to Hong Kong Culture
Hong Kong as Method of The Grandmaster: Wing Chun, Hong Kong Film to Hong Kong Culture
I undertake a close reading of Wong Kar-wai’s The Grandmaster (2013) to outline how a somatechnics of the body in wing chun, a form of martial art, provides a way to understand ‘Ho...
Estimation of Tag Shedding and Reporting Rates for Lake Erie Jaw-Tagged Walleyes
Estimation of Tag Shedding and Reporting Rates for Lake Erie Jaw-Tagged Walleyes
Abstract
Since 1990, walleyes Sander vitreus in Lake Erie have been tagged annually with jaw tags to better understand the population dynamics and ecological charact...
Strategies for improving the precision of fishing and natural mortality estimates from multiyear tagging models: a case study
Strategies for improving the precision of fishing and natural mortality estimates from multiyear tagging models: a case study
Fisheries scientists and managers want precise estimates of fishing and natural mortality for assessments and management decisions. Because tagging can be an expensive option, maxi...
Hong Kong’s Local Consciousness in Xi Xi’s “My City”
Hong Kong’s Local Consciousness in Xi Xi’s “My City”
Ellen Cheung, known by her pen name Xi Xi, is a highly esteemed writer who has held a prominent position within Hong Kong’s literary and cultural landscape for several decades. Xi ...

