Javascript must be enabled to continue!
Saint Jerome as a Model and Author for Nuns in Early Hungarian Texts
View through CrossRef
Saint Jerome was a prominent figure in the Hungarian-language literature prepared mainly for nuns in the last decade of the fifteenth and the first decades of the sixteenth century. A Dominican codex contains two legends about him (one of them is the translation of Pseudo-Augustine’s Epistola ad Cyrillum de magnificentiis beati Hieronymi), while a Franciscan manuscript preserved the Hungarian version of the Regula monachorum attributed to Jerome. The Franciscan András Nyujtódi represented the Church Father as a model teacher and translator when quoting the great biblical philologist’s dedicatory lines to the Book of Judith in his translation of the same biblical book, which this Transylvanian friar prepared as a private reading for his sister, a Franciscan tertiary. Another self-proclaimed follower of Jerome’s translating activity was an anonymous Carthusian monk, who mentioned the Slavic Bible and liturgy prepared by the saintly scholar. – The paper presents the texts by and about Jerome, which can be found in the not very extensive late medieval Hungarian-language literature, and traces the image of the saintly author as represented for the audience of the corpus produced for Observant Dominican and Franciscan nuns, tertiaries, and in a few cases perhaps laypersons.
Title: Saint Jerome as a Model and Author for Nuns in Early Hungarian Texts
Description:
Saint Jerome was a prominent figure in the Hungarian-language literature prepared mainly for nuns in the last decade of the fifteenth and the first decades of the sixteenth century.
A Dominican codex contains two legends about him (one of them is the translation of Pseudo-Augustine’s Epistola ad Cyrillum de magnificentiis beati Hieronymi), while a Franciscan manuscript preserved the Hungarian version of the Regula monachorum attributed to Jerome.
The Franciscan András Nyujtódi represented the Church Father as a model teacher and translator when quoting the great biblical philologist’s dedicatory lines to the Book of Judith in his translation of the same biblical book, which this Transylvanian friar prepared as a private reading for his sister, a Franciscan tertiary.
Another self-proclaimed follower of Jerome’s translating activity was an anonymous Carthusian monk, who mentioned the Slavic Bible and liturgy prepared by the saintly scholar.
– The paper presents the texts by and about Jerome, which can be found in the not very extensive late medieval Hungarian-language literature, and traces the image of the saintly author as represented for the audience of the corpus produced for Observant Dominican and Franciscan nuns, tertiaries, and in a few cases perhaps laypersons.
Related Results
Physician and miracle worker. The cult of Saint Sampson the Xenodochos and his images in eastern Orthodox medieval painting
Physician and miracle worker. The cult of Saint Sampson the Xenodochos and his images in eastern Orthodox medieval painting
Saint Sampson, whose feast is celebrated on June 27, was depicted among holy
physicians. However, his images were not frequent. He was usually
accompanied with Saint Mokios (...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Double Exposure
Double Exposure
I. Happy Endings
Chaplin’s Modern Times features one of the most subtly strange endings in Hollywood history. It concludes with the Tramp (Chaplin) and the Gamin (Paulette Godda...
Biblical Texts and Interpretations in the Dead Sea Scrolls: Biblical Texts
Biblical Texts and Interpretations in the Dead Sea Scrolls: Biblical Texts
The introduction to this entry places the Dead Sea Scrolls in their historical and chronological context and discusses the popularity and provenance of the texts found in the Judea...
A szlovákiai magyar nyelvváltozat mint identitásképző tényező
A szlovákiai magyar nyelvváltozat mint identitásképző tényező
The Hungarian language variety in Slovakia as a factor of identity The aim of our research was to examine the elements of Hungarian identity in Slovakia, including its relationsh...
Hungarian Freemasons as “Builders of the Habsburg Empire” in Southeastern Europe
Hungarian Freemasons as “Builders of the Habsburg Empire” in Southeastern Europe
In the 1890s, Hungarian Freemasonry began to expand its sphere of influence in southeastern Europe. The establishment of lodges in the southeastern border areas and even outside th...
Blood Pressure in Nuns in a Secluded Order: A 30-Year Follow-Up
Blood Pressure in Nuns in a Secluded Order: A 30-Year Follow-Up
The powerful effect of psychosocial and acculturating influences on population blood pressure trends seems to be confirmed, through longitudinal observations, in the nuns in a secl...
Tender Contracts, Speculation, and Monopoly: Venice and Hungarian Cattle Supply between the Fifteenth and Sixteenth Centuries
Tender Contracts, Speculation, and Monopoly: Venice and Hungarian Cattle Supply between the Fifteenth and Sixteenth Centuries
The livestock production and trade structures that connected the Italian peninsula and, in particular, the city of Venice with the vast Hungarian lands have been the subject of var...

