Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Simbolika vode u književnom narativu Emine Sevgi Özdamar / THE SYMBOLISM OF WATER IN EMINE SEVGI ÖZDAMAR'S LITERATURE

View through CrossRef
Emine Sevgi Özdamar (born 1946 in Malatya/Türkiye), one of the most prominent representatives of German-Turkish literature in the contemporary German speaking literature, establishes in herIstanbul-Berlin trilogy The Sun On a Halfway an intercultural dialogue between Türkiye and Germany, between two cultures, two traditions and two languages. She creates a “third space” by using the model of aesthetic and literary hybridisation and by literally translating idioms, phrases, proverbs and fairy tales from her mother tongue Turkish into German. In the novels Life is a Caravanserai Has Two Doors I Came in One I Went out the Other, The Bridge of the Golden Horn and Strange Stars Stare at the Earth, the first person female narrator has woven her life story from the time before her birth till her early thirties. In her life between Malatya, Istanbul and Berlin, between patriarchal society, tradition, religion and social conventions, on the one hand, and the modernity of the West on the other, the motif of water plays a significant role. When talking about the river (e.g. about the Euphrates) and the seas (Aegean Sea, the Marmara Sea, the Mediterranean Sea, the Bosphorus and the Golden Horn), about the rain or ritual wash, the nameless heroine sees the water as a mythical, religious and political sign in its role as blessing, healing, punishment, friendship and hostility, homeland and otherness. Through the water in myth, religion and socio-political reality Özdamar writes about a young Turkish woman in her search for identity between two worlds, two traditions and cultures.
Title: Simbolika vode u književnom narativu Emine Sevgi Özdamar / THE SYMBOLISM OF WATER IN EMINE SEVGI ÖZDAMAR'S LITERATURE
Description:
Emine Sevgi Özdamar (born 1946 in Malatya/Türkiye), one of the most prominent representatives of German-Turkish literature in the contemporary German speaking literature, establishes in herIstanbul-Berlin trilogy The Sun On a Halfway an intercultural dialogue between Türkiye and Germany, between two cultures, two traditions and two languages.
She creates a “third space” by using the model of aesthetic and literary hybridisation and by literally translating idioms, phrases, proverbs and fairy tales from her mother tongue Turkish into German.
In the novels Life is a Caravanserai Has Two Doors I Came in One I Went out the Other, The Bridge of the Golden Horn and Strange Stars Stare at the Earth, the first person female narrator has woven her life story from the time before her birth till her early thirties.
In her life between Malatya, Istanbul and Berlin, between patriarchal society, tradition, religion and social conventions, on the one hand, and the modernity of the West on the other, the motif of water plays a significant role.
When talking about the river (e.
g.
about the Euphrates) and the seas (Aegean Sea, the Marmara Sea, the Mediterranean Sea, the Bosphorus and the Golden Horn), about the rain or ritual wash, the nameless heroine sees the water as a mythical, religious and political sign in its role as blessing, healing, punishment, friendship and hostility, homeland and otherness.
Through the water in myth, religion and socio-political reality Özdamar writes about a young Turkish woman in her search for identity between two worlds, two traditions and cultures.

Related Results

THE REPRESENTATION OF FOREIGN CULTURE IN EMINE SEVGI OZDAMARS NARRATIVES
THE REPRESENTATION OF FOREIGN CULTURE IN EMINE SEVGI OZDAMARS NARRATIVES
Almanca yazan Türk asıllı yazarların Almanya'da yazdığı eserler, Alman toplumunun birlikte yaşadığı Türk toplumunun kültürünü daha iyi anlayarak ortak bir yaşam sürmelerine önemli ...
EMİNE SEVGİ ÖZDAMAR’IN ESERLERİNDE “SOL”
EMİNE SEVGİ ÖZDAMAR’IN ESERLERİNDE “SOL”
Emine Sevgi Özdamar, Almanya’da yaşayan ve ağırlıklı olarak Almanca eserler veren bir Türk yazardır. Eserleri Almanya’da, “Göçmen Edebiyatı” kapsamında ele alınmaktadır. Özellikle ...
YAŞLILIK DÖNEMİNDE MANEVİ BİR GEREKSİNİM OLARAK SEVGİ: HUZUREVİ YAŞLILARI ÜZERİNDE BİR ALAN ARAŞTIRMASI
YAŞLILIK DÖNEMİNDE MANEVİ BİR GEREKSİNİM OLARAK SEVGİ: HUZUREVİ YAŞLILARI ÜZERİNDE BİR ALAN ARAŞTIRMASI
Araştırmanın amacı sevgi konusunu yaşlılık dönemi manevi gereksinimleri kapsamında incelemektir. Huzurevi yaşlılarının duygu, düşünce ve davranışları üzerinde araştırma yapılarak b...
Die Frauenbilder im Roman ‚Die Brücke vom Goldenen Horn‘ von der Migrantenliteraturautorin Emine Sevgi Özdamar
Die Frauenbilder im Roman ‚Die Brücke vom Goldenen Horn‘ von der Migrantenliteraturautorin Emine Sevgi Özdamar
Die Literatur spiegelt in Werken die Spuren der Kultur, der sie zugehört, wider und ist beauftragt der Gesellschaft Richtung zu geben. Deshalb zeigen literarische Werke die geschic...
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
In a comprehensive and at times critical manner, this volume seeks to shed light on the development of events in Western (i.e., European and North American) comparative literature ...
Mâtürîdî Ahlakına Felsefi Bir Bakış: Sevgi
Mâtürîdî Ahlakına Felsefi Bir Bakış: Sevgi
Sevgi, Mâtürîdî ahlak anlayışının dayandığı genel karakterlerden biridir. Ahlak içerisinde iradi bir eylem ön planda yer almış olsa da aslında bu eylem sevgi temeline dayanaklık et...
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Abstract The Physical Activity Guidelines for Americans (Guidelines) advises older adults to be as active as possible. Yet, despite the well documented benefits of physical a...

Back to Top