Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Why Print Poetry?

View through CrossRef
The 1590s saw what has come to be known as the ‘lyric’ poetry of many of the writers in this book printed for the first time. This chapter investigates the rush of activity in Lisbon’s print houses as the century came to a close, focusing especially on why the many individuals involved in the print trade chose to print poems that had been circulating, sometimes widely, in manuscript for quite some time. It sets out a distaste for love poetry that was frequently articulated in Inquisitorial printing licences and in the paratexts to other books printed in the period, before tracing how the terms of approval for non-devotional poetry began to shift towards the end of the sixteenth century. Three principal justifications for printing collections of poetry were presented in the period. The first involved using print to disseminate a vision of the best of the Portuguese language, simultaneously to those outside the nation, who doubt its capacity as a vehicle for ideas, and to native speakers of the language, who might learn from its most able and elegant practitioners, i.e. poets. The second reason relates more closely to the change in medium in question: editors and printers argued that print was a means of tackling the errors introduced by manuscript dissemination. The third and final justification was the desire to make a name for a poet, which ties in closely with the other justifications for print, because establishing an individual’s renown required settling their oeuvre and often involved claiming them as a national icon.
Title: Why Print Poetry?
Description:
The 1590s saw what has come to be known as the ‘lyric’ poetry of many of the writers in this book printed for the first time.
This chapter investigates the rush of activity in Lisbon’s print houses as the century came to a close, focusing especially on why the many individuals involved in the print trade chose to print poems that had been circulating, sometimes widely, in manuscript for quite some time.
It sets out a distaste for love poetry that was frequently articulated in Inquisitorial printing licences and in the paratexts to other books printed in the period, before tracing how the terms of approval for non-devotional poetry began to shift towards the end of the sixteenth century.
Three principal justifications for printing collections of poetry were presented in the period.
The first involved using print to disseminate a vision of the best of the Portuguese language, simultaneously to those outside the nation, who doubt its capacity as a vehicle for ideas, and to native speakers of the language, who might learn from its most able and elegant practitioners, i.
e.
poets.
The second reason relates more closely to the change in medium in question: editors and printers argued that print was a means of tackling the errors introduced by manuscript dissemination.
The third and final justification was the desire to make a name for a poet, which ties in closely with the other justifications for print, because establishing an individual’s renown required settling their oeuvre and often involved claiming them as a national icon.

Related Results

E-Press and Oppress
E-Press and Oppress
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a te...
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
Mikhail Gasparov concludes his monograph “A History of European Versification” with the recognition that in the development of particular verse forms in each tradition of poetry, t...
吳喬《圍爐詩話》的比興説
吳喬《圍爐詩話》的比興説
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. 吳喬(1611—1695)是明清之際的詩人和詩學理論家,所著詩學論著,現存的有《逃禪詩話》一卷、《圍爐詩話》六卷、《答萬季野詩問》一卷、《答萬季野詩問補遺》一卷和《西崑發微》三卷等。他認為詩是經史之學,主張詩中有人,詩要有意...
“Misty Poetry” as a reflection of the nature of Chinese literature of the “New Period” (second half of the 20th century)
“Misty Poetry” as a reflection of the nature of Chinese literature of the “New Period” (second half of the 20th century)
The subject of the study is the formation of “Misty Poetry” trend in Chinese literature of the late 20th century. The study aims at the disclosure of the dynamics of “Misty Poetry”...
Yuan Dynasty Poetry
Yuan Dynasty Poetry
Yuan poetry refers to the poetry composed during the Yuan dynasty, a period when China was under Mongol rule. The dating of the Yuan dynasty can be a complex question. In Chinese h...
Modern Chinese Poetry
Modern Chinese Poetry
Accompanying China’s tumultuous modern history (conventionally demarcated from the era of the first Opium War, 1840–1842), modern Chinese literature experienced a dramatic revampin...
Jüri Talvet Juhan Liivi radadel / Jüri Talvet on the Trails of Juhan Liiv
Jüri Talvet Juhan Liivi radadel / Jüri Talvet on the Trails of Juhan Liiv
Teesid: Käesolev uurimus põhineb Jüri Talveti juubeliüritusel peetud ettekandel ning keskendub professori Liivi-alase tegevuse käsitlemisele. Artiklis tutvustan Talveti Liivi-tõlge...
Stalinismi „Teised“: Ilmi Kolla kui teisitimõtleja / Stalinism’s ”Others”: Ilmi Kolla as a dissenter
Stalinismi „Teised“: Ilmi Kolla kui teisitimõtleja / Stalinism’s ”Others”: Ilmi Kolla as a dissenter
Artikkel käsitleb luuletaja Ilmi Kolla (1933–1954) luulet stalinismiperioodi kontekstis kui vastupanu ajastu diskursiivsetele jõujoontele. Ilmi Kolla luuletuste enamikku ei olnud v...

Back to Top