Javascript must be enabled to continue!
Kwaytikindo: retomada linguística Puri
View through CrossRef
<p>Falada até o século XIX em um território que se estende pelos quatro estados do Sudeste brasileiro, a língua Puri teve, no século XX, seu uso reduzido a poucas palavras que sobreviveram mescladas ao português, na oralidade de alguns indígenas da etnia, e se encontra em processo de retomada pelos Puri no século XXI. O Projeto Txemim Puri (Povo Puri) – grupo de pesquisa, revitalização e ensino da língua Puri, resgate e preservação da história e cultura Puri – é uma iniciativa autônoma de integrantes da etnia que tem promovido o aprendizado e a prática do kwaytikindo, nome dado pelo grupo de pesquisadores Puri à versão revitalizada da língua, desenvolvida pelo projeto – e reúne falantes em estágio de conversação e iniciantes. A origem do projeto vincula-se ao resgate da prática coletiva dos kanaremunde (cantos rituais) em língua Puri, ocorrida no território da Aldeia Maraká’nà, na cidade do Rio de Janeiro. Os kanaremunde, pela importância identitária e espiritual que têm para os Puri, desempenham papel fundamental na retomada linguística do povo, e se têm constituído ao longo do tempo como registros históricos que guardam a memória desse percurso. Os critérios que norteiam a pesquisa, a aprendizagem e o ensino do kwaytikindo no projeto Txemim Puri se baseiam no caráter sociocósmico que as línguas indígenas possuem. O objetivo deste artigo é compartilhar um panorama da retomada linguística Puri, pontuando aspectos históricos e culturais envolvidos no processo, sua relação com o direcionamento que o trabalho de revitalização desenvolvido pelo Txemim Puri assume, e apresentar o Vocabulário Kwaytikindo: Língua Puri 2° edição – material pioneiro de autoria Puri no tocante à revitalização da língua deste povo. A ação do projeto Txemim Puri caracteriza-se como uma política linguística de resistência frente ao processo colonialista (ainda em curso) de subordinação das línguas indígenas.</p>
Universidade Federal do Amapa
Title: Kwaytikindo: retomada linguística Puri
Description:
<p>Falada até o século XIX em um território que se estende pelos quatro estados do Sudeste brasileiro, a língua Puri teve, no século XX, seu uso reduzido a poucas palavras que sobreviveram mescladas ao português, na oralidade de alguns indígenas da etnia, e se encontra em processo de retomada pelos Puri no século XXI.
O Projeto Txemim Puri (Povo Puri) – grupo de pesquisa, revitalização e ensino da língua Puri, resgate e preservação da história e cultura Puri – é uma iniciativa autônoma de integrantes da etnia que tem promovido o aprendizado e a prática do kwaytikindo, nome dado pelo grupo de pesquisadores Puri à versão revitalizada da língua, desenvolvida pelo projeto – e reúne falantes em estágio de conversação e iniciantes.
A origem do projeto vincula-se ao resgate da prática coletiva dos kanaremunde (cantos rituais) em língua Puri, ocorrida no território da Aldeia Maraká’nà, na cidade do Rio de Janeiro.
Os kanaremunde, pela importância identitária e espiritual que têm para os Puri, desempenham papel fundamental na retomada linguística do povo, e se têm constituído ao longo do tempo como registros históricos que guardam a memória desse percurso.
Os critérios que norteiam a pesquisa, a aprendizagem e o ensino do kwaytikindo no projeto Txemim Puri se baseiam no caráter sociocósmico que as línguas indígenas possuem.
O objetivo deste artigo é compartilhar um panorama da retomada linguística Puri, pontuando aspectos históricos e culturais envolvidos no processo, sua relação com o direcionamento que o trabalho de revitalização desenvolvido pelo Txemim Puri assume, e apresentar o Vocabulário Kwaytikindo: Língua Puri 2° edição – material pioneiro de autoria Puri no tocante à revitalização da língua deste povo.
A ação do projeto Txemim Puri caracteriza-se como uma política linguística de resistência frente ao processo colonialista (ainda em curso) de subordinação das línguas indígenas.
</p>.
Related Results
PENGARUH KOMUNIKASI DAN DISIPILIN KERJA TERHADAP KINERJA KARYAWAN PADA PURI SARON HOTEL SEMINYAK BALI
PENGARUH KOMUNIKASI DAN DISIPILIN KERJA TERHADAP KINERJA KARYAWAN PADA PURI SARON HOTEL SEMINYAK BALI
This study aims to determine whether communication and work discipline affect employee performance at Puri Saron Hotel Seminyak Bali in this study using a population sample of 110 ...
KINERJA KARYAWAN DITINJAU DARI PELATIHAN, MOTIVASI, DAN KOMPETENSI PADA HOTEL PURI DAJUMA BALI
KINERJA KARYAWAN DITINJAU DARI PELATIHAN, MOTIVASI, DAN KOMPETENSI PADA HOTEL PURI DAJUMA BALI
AbstractThis study aims to examine the effect of Training, Motivation and Competence on Employee Performance at Hotel Puri Dajuma Bali. Employee performance is the work achieved by...
Pengaruh Majapahit Pada Bangunan Puri Gede Kaba-Kaba, Tabanan.
Pengaruh Majapahit Pada Bangunan Puri Gede Kaba-Kaba, Tabanan.
Abstract. Majapahit Influence on the Grand Palace of Kaba-Kaba, Tabanan. Majapahit, as a kingdom, had spread its influence to almost every part of Indonesia such as the western par...
PERWUJUDAN GAGASAN “COMPLEXITY AND CONTRADICTION IN ARCHITECTURE” OLEH ROBERT VENTURI PADA ARSITEKTUR PURI AGUNG KARANGASEM BALI
PERWUJUDAN GAGASAN “COMPLEXITY AND CONTRADICTION IN ARCHITECTURE” OLEH ROBERT VENTURI PADA ARSITEKTUR PURI AGUNG KARANGASEM BALI
Abstract - Postmodern architecture was initiated around the 1960s, when architects who were supported by the ideas of philosophers and writers saw that modern architecture was no l...
Frente y perfil de Juan Carlos Moreno Cabrera
Frente y perfil de Juan Carlos Moreno Cabrera
Juan Carlos Moreno Cabrera es un destacado lingüista y académico español, distinguido por su profundo conocimiento en el campo de la lingüística y su contribución a la comprensión ...
Ações para a Retomada do Ensino da Humanização nas Escolas de Medicina
Ações para a Retomada do Ensino da Humanização nas Escolas de Medicina
RESUMO Este artigo é baseado na dissertação do curso de Mestrado Profissional em Ensino em Saúde realizado pelo primeiro autor na Universidade José do Rosário Vellano – Unifenas e ...
DO TEXTO AO DOCUMENTO DIGITAL: TRANSPOSIÇÃO FOTOGRÁFICA DE DOCUMENTOS MANUSCRITOS HISTÓRICOS PARA FORMAÇÃO DE CORPORA LINGUÍSTICOS ELETRÔNICOS
DO TEXTO AO DOCUMENTO DIGITAL: TRANSPOSIÇÃO FOTOGRÁFICA DE DOCUMENTOS MANUSCRITOS HISTÓRICOS PARA FORMAÇÃO DE CORPORA LINGUÍSTICOS ELETRÔNICOS
Este trabalho descreve etapas da transposição de documentos manuscritos históricos para a formação de corpora linguísticos eletrônicos, através da Fotografia cientificamente contro...

