Javascript must be enabled to continue!
Chapter V. Copies and Translations of the Persian Cuneiform Inscriptions of Persepolis, Hamadan, and Van
View through CrossRef
THE translations which I have given in the preceding chapter of the elaborate inscriptions of Behistun, will enable the reader to follow me with comparative ease through the present portion of the inquiry; for in the several detached legends which occur in other parts of the Persian empire, and of which I now proceed to give amended copies and translations, I shall neither have occasion to explain many new words, nor even to point out any essential varieties of grammar or construction. I cannot pretend, at the same time, that these brief and disconnected legends which have hitherto, as the only available materials of analysis, exclusively occupied the attention of the learned in Europe, will be found to possess nearly the same interest as the great inscription of Behistun. In the place of varied and historical recital, we must be content for the most part to peruse a certain formula of invocation to Ormazd, and a certain empty parade of royal titles, recurring with a most wearisome and disappointing uniformity. Geographical names, it is true, will occasionally be found to relieve the monotonous phraseology, and there are a few incidental expressions scattered among the records, which throw a faint light upon the faith and usages of the early Persians; but as a general principle, we may consider the value of these inscriptions to be confined to the aid which they afford in identifying the respective works of the early mbnarchs of the house of Achælmenes.
Title: Chapter V. Copies and Translations of the Persian Cuneiform Inscriptions of Persepolis, Hamadan, and Van
Description:
THE translations which I have given in the preceding chapter of the elaborate inscriptions of Behistun, will enable the reader to follow me with comparative ease through the present portion of the inquiry; for in the several detached legends which occur in other parts of the Persian empire, and of which I now proceed to give amended copies and translations, I shall neither have occasion to explain many new words, nor even to point out any essential varieties of grammar or construction.
I cannot pretend, at the same time, that these brief and disconnected legends which have hitherto, as the only available materials of analysis, exclusively occupied the attention of the learned in Europe, will be found to possess nearly the same interest as the great inscription of Behistun.
In the place of varied and historical recital, we must be content for the most part to peruse a certain formula of invocation to Ormazd, and a certain empty parade of royal titles, recurring with a most wearisome and disappointing uniformity.
Geographical names, it is true, will occasionally be found to relieve the monotonous phraseology, and there are a few incidental expressions scattered among the records, which throw a faint light upon the faith and usages of the early Persians; but as a general principle, we may consider the value of these inscriptions to be confined to the aid which they afford in identifying the respective works of the early mbnarchs of the house of Achælmenes.
Related Results
Numéro 85 (nl) - février 2011
Numéro 85 (nl) - février 2011
Op initiatief van de federale overheid heeft het Belgische stelsel van werkloosheidsverze-kering sinds 2004 belangrijke veranderingen ondergaan. Het principe van de toekenning van ...
From Constitutional Comparison to Life in the Biosphere
From Constitutional Comparison to Life in the Biosphere
From Constitutional Comparison to Life in the Biosphere is a monograph that argues for a fundamental reorientation of constitutional law around the realities of biospheric interdep...
The Acropolis and Persepolis
The Acropolis and Persepolis
Two of the greatest monuments of the ancient world date from the fifth century B.C. and they embody respectively the ideals of the Persian and of the Athenian Empire. There had bee...
Cuneiform Texts in the National Museum of Denmark
Cuneiform Texts in the National Museum of Denmark
This book is the first complete catalogue of cuneiform tablets and inscriptions at the National Museum of Denmark and includes the publication of more than one hundred previously u...
De Russische inspiratie van Joris Van Severen. Deel 2
De Russische inspiratie van Joris Van Severen. Deel 2
In de oorlogsdagboeken van Joris Van Severen valt zijn belangstelling op voor bepaalde aspecten van de Russische cultuur, die weinig met elkaar gemeen hebben, met name Dostojevski ...
An unusual case report: Dorsal dislocation of the intermediate cuneiform associated with a lateral cuneiform fracture
An unusual case report: Dorsal dislocation of the intermediate cuneiform associated with a lateral cuneiform fracture
Introduction: The intermediate cuneiform, positioned between the medial and lateral cuneiform bones, takes on a wedge shape and is firmly connected to the first metatarsal through ...
Impact of the COVID-19 pandemic on surgical care in the Netherlands
Impact of the COVID-19 pandemic on surgical care in the Netherlands
Abstract
Background
The COVID-19 pandemic caused disruption of regular healthcare leading to reduced hospital attendances, repur...
Determining Frequency Importance Function for Speech Intelligibility of Persian Monosyllabic Words and the List of Quick Speech in Noise in Persian Language
Determining Frequency Importance Function for Speech Intelligibility of Persian Monosyllabic Words and the List of Quick Speech in Noise in Persian Language
Background and Aim: The Frequency Importance Function (FIF) is the main component of the Speech Intelligibility Index (SII) for a certain language. The FIF indicates the relative i...

