Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Нестандартная лексика в польском кинопереводе фильма „Ширли-мырли”

View through CrossRef
The article presents the problem of translating films from Russian into Polish. First of all, the problem of translating non-standard vocabulary (low colloquialisms, argo, obscene vocabulary) is shown. The research material is the Russian film “What a Mess!” and its Polish translation in subtitles. The author evaluates the translation methods and the final effect of the translation of stylistically reduced vocabulary.
Title: Нестандартная лексика в польском кинопереводе фильма „Ширли-мырли”
Description:
The article presents the problem of translating films from Russian into Polish.
First of all, the problem of translating non-standard vocabulary (low colloquialisms, argo, obscene vocabulary) is shown.
The research material is the Russian film “What a Mess!” and its Polish translation in subtitles.
The author evaluates the translation methods and the final effect of the translation of stylistically reduced vocabulary.

Related Results

Paryžiaus lietuvių draugija “Želmuo” ir jos biblioteka
Paryžiaus lietuvių draugija “Želmuo” ir jos biblioteka
Идея организовать литовское общество во Франции первоначально возникла среди политических эмигрантов – участников восстания 1831 года, при надлежавших к обществу польской эмиграции...
Rossica w polskim dyskursie medialnym
Rossica w polskim dyskursie medialnym
Rossica in Polish media discourseThis article investigates the role of hackneyed quotations, which come from Russian liter- ature of 19th and 20th centuries. Purpose of the article...
Нестандартная задача Коши для уравнения теплопроводности
Нестандартная задача Коши для уравнения теплопроводности
Рассматривается задача Коши для уравнения теплопроводности в цилиндре $\mathcal{C}_T = \mathcal{X} \times (0,T)$, построенном над областью $\mathcal{X}$ в пространстве $\mathbb{R}^...
ГОРЬКИЙ В ПОЭТИКЕ АКИРЫ КУРОСАВЫ; В ЯПОНСКОЙ ПЕРФОРМАТИВНОЙ ТРАДИЦИИ
ГОРЬКИЙ В ПОЭТИКЕ АКИРЫ КУРОСАВЫ; В ЯПОНСКОЙ ПЕРФОРМАТИВНОЙ ТРАДИЦИИ
В работе проводится анализ фильма Акиры Куросавы «На дне» (1957). Исследованию подвергаются стратегии авторского взаимодействия с драматургией Горького. Предметом особого интереса ...
Music by André Previn for the Film by Richard Brooks “Elmer Gantry” (1960) as a Semantic Factor
Music by André Previn for the Film by Richard Brooks “Elmer Gantry” (1960) as a Semantic Factor
Объектом исследования в статье выступает музыка американского композитора А. Превена к фильму Р. Брукса «Элмер Гентри» (1960) по мотивам романа С. Льюиса. Особенностью саундтрека я...
Лексическое поле обрядового голошения
Лексическое поле обрядового голошения
в статье рассматривается лексическое поле обрядового голошения в славянских языках, анализируются слова и выражения, связанные с традиционными практиками оплакивания, как важного э...
Jak skutecznie obrazić rozmówcę? Komunikacyjne taktyki obrazy
Jak skutecznie obrazić rozmówcę? Komunikacyjne taktyki obrazy
How to effectively insult interlocutor? Communication tactics of insultThe author deals with the verbal insult in this article. The author analyses firstly the definitions of insul...
The Activities of the Liquidation Committee for the Affairs of Former Russian Legal Entities in Warsaw (1928–1933)
The Activities of the Liquidation Committee for the Affairs of Former Russian Legal Entities in Warsaw (1928–1933)
В статье рассматривается деятельность Ликвидационного комитета по делам бывших российских юридических лиц в Варшаве в 1928-1933 гг. Основными источниками стали протоколы заседаний ...

Back to Top