Javascript must be enabled to continue!
Good morning Vietnam
View through CrossRef
The following is a reflection from two Auckland University of Technology (AUT) academics seconded as visiting professors to teach events and human resource management at a Vietnamese university. As this may be an ongoing project for AUT, they have provided these insights to guide other academics venturing to teach in Vietnam.
It was a humbling experience and we recommend all academics make teaching overseas and entering into global classrooms part of their journey. Although others with experience of overseas teaching have recommended co-teaching with a translator/interpreter [1], interpreters are not always available when required. And when surprised by their absence, what do you do? Ten lessons were drawn from our experiences for you to include in your overseas teaching survival kit:
Lesson #1. Expect the unexpected.
Lesson #2. Brace yourself for culture shock – the first day you will feel like a fish out of water, which really makes you reset yourself to becoming a better teacher. Imagine you are without an interpreter and the students can only understand half of your slides.
Lesson #3. Adapt your materials and revise your notes to include local examples. This will involve thinking on your feet; your assessment format may undergo many changes. Try to blend in your students’ local and pop-cultural interests.
Lesson #4. Find your allies; the class monitor and the interpreter rule! Identify the ‘leaders of the pack’ – those who can help lead and manage the class.
Lesson #5. Use language carefully. Remember that English words can have more than one meaning and that you will spend most of your time rephrasing sentences.
Lesson #6. Co-teaching with an interpreter means half the time is spent translating your lessons. Be realistic about your learning outcomes.
Lesson #7. There are no international standards in Vietnam, only regional standards. For example, the international hotel accreditation is not the same as Vietnam’s hotel quality standards.
Lesson #8. Be prepared with multiple, fun teaching tools to engage your students in group activities. Team building is always welcome.
Lesson #9. Bring small souvenirs from New Zealand as little treats and rewards to encourage participation from students.
Lesson #10. Always travel in pairs and be prepared to ‘rough it’.
Vietnam has transformed us into instructors with a global perspective. We went to impart knowledge, but we have had returned to us many times what we gave. We stepped outside of our comfort zones and this has certainly stretched our personal and professional limits in ways conventional teaching could never achieve. Like Stachowski and Sparks [2], we now know what it is to be cultural outsiders looking in, and how to find ways to gain acceptance as ‘foreign teachers’. Now that we are back on campus comfortably teaching in English, we should still consider the students we have in our classrooms. In a university that promotes the presence of a global community, we need to be mindful that some international students in our classrooms may need help to orientate them to what, for them, is an alien learning and teaching platform in a foreign language.
This teaching reflection was supposed to be written upon our return from Vietnam in November 2019. However, at the time of writing, COVID-19 has brought about unprecedented changes that are transforming the way universities are teaching – bringing their lessons online to students from all over the world. Although this article is not focused on COVID-19, the unusual times have triggered questions for academics and industry trainers planning on teaching overseas in the future, to consider beyond the above lessons, particularly about the accessibility of technology. Considerations include the availability of hardware and software to students in other countries. We did not have access to WIFI in the classrooms in Vietnam; students were dependent on their phones for the additional information they needed for our group activities.
Corresponding author
Tracy Harkison can be contacted at: tracy.harkison@aut.ac.nz
References
(1) Herman, W. E.; Bailey, M. P. Recommendations for Teaching Overseas. College Teaching 1991, 39 (3), 117–121. https://doi.org/10.1080/87567555.1991.10532443
(2) Stachowski, L. L.; Sparks, T. Thirty Years and 2,000 Student Teachers Later: An Overseas Student Teaching Project that is Popular, Successful, and Replicable. Teacher Education Quarterly 2007, 34 (1), 115–132. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ795147.pdf (accessed May 4, 2020).
Title: Good morning Vietnam
Description:
The following is a reflection from two Auckland University of Technology (AUT) academics seconded as visiting professors to teach events and human resource management at a Vietnamese university.
As this may be an ongoing project for AUT, they have provided these insights to guide other academics venturing to teach in Vietnam.
It was a humbling experience and we recommend all academics make teaching overseas and entering into global classrooms part of their journey.
Although others with experience of overseas teaching have recommended co-teaching with a translator/interpreter [1], interpreters are not always available when required.
And when surprised by their absence, what do you do? Ten lessons were drawn from our experiences for you to include in your overseas teaching survival kit:
Lesson #1.
Expect the unexpected.
Lesson #2.
Brace yourself for culture shock – the first day you will feel like a fish out of water, which really makes you reset yourself to becoming a better teacher.
Imagine you are without an interpreter and the students can only understand half of your slides.
Lesson #3.
Adapt your materials and revise your notes to include local examples.
This will involve thinking on your feet; your assessment format may undergo many changes.
Try to blend in your students’ local and pop-cultural interests.
Lesson #4.
Find your allies; the class monitor and the interpreter rule! Identify the ‘leaders of the pack’ – those who can help lead and manage the class.
Lesson #5.
Use language carefully.
Remember that English words can have more than one meaning and that you will spend most of your time rephrasing sentences.
Lesson #6.
Co-teaching with an interpreter means half the time is spent translating your lessons.
Be realistic about your learning outcomes.
Lesson #7.
There are no international standards in Vietnam, only regional standards.
For example, the international hotel accreditation is not the same as Vietnam’s hotel quality standards.
Lesson #8.
Be prepared with multiple, fun teaching tools to engage your students in group activities.
Team building is always welcome.
Lesson #9.
Bring small souvenirs from New Zealand as little treats and rewards to encourage participation from students.
Lesson #10.
Always travel in pairs and be prepared to ‘rough it’.
Vietnam has transformed us into instructors with a global perspective.
We went to impart knowledge, but we have had returned to us many times what we gave.
We stepped outside of our comfort zones and this has certainly stretched our personal and professional limits in ways conventional teaching could never achieve.
Like Stachowski and Sparks [2], we now know what it is to be cultural outsiders looking in, and how to find ways to gain acceptance as ‘foreign teachers’.
Now that we are back on campus comfortably teaching in English, we should still consider the students we have in our classrooms.
In a university that promotes the presence of a global community, we need to be mindful that some international students in our classrooms may need help to orientate them to what, for them, is an alien learning and teaching platform in a foreign language.
This teaching reflection was supposed to be written upon our return from Vietnam in November 2019.
However, at the time of writing, COVID-19 has brought about unprecedented changes that are transforming the way universities are teaching – bringing their lessons online to students from all over the world.
Although this article is not focused on COVID-19, the unusual times have triggered questions for academics and industry trainers planning on teaching overseas in the future, to consider beyond the above lessons, particularly about the accessibility of technology.
Considerations include the availability of hardware and software to students in other countries.
We did not have access to WIFI in the classrooms in Vietnam; students were dependent on their phones for the additional information they needed for our group activities.
Corresponding author
Tracy Harkison can be contacted at: tracy.
harkison@aut.
ac.
nz
References
(1) Herman, W.
E.
; Bailey, M.
P.
Recommendations for Teaching Overseas.
College Teaching 1991, 39 (3), 117–121.
https://doi.
org/10.
1080/87567555.
1991.
10532443
(2) Stachowski, L.
L.
; Sparks, T.
Thirty Years and 2,000 Student Teachers Later: An Overseas Student Teaching Project that is Popular, Successful, and Replicable.
Teacher Education Quarterly 2007, 34 (1), 115–132.
https://files.
eric.
ed.
gov/fulltext/EJ795147.
pdf (accessed May 4, 2020).
Related Results
Biodiversity potential and scientific basis for conservation in the Song Hinh - Tay Hoa area, Dak Lak province, Vietnam
Biodiversity potential and scientific basis for conservation in the Song Hinh - Tay Hoa area, Dak Lak province, Vietnam
The Song Hinh - Tay Hoa area harbors exceptional ecological and biodiversity values. Two characteristic forest ecosystems are represented: lowland and mid-montane evergreen tropica...
Thai attitude towards Vietnam as shown in contemporary travel writing
Thai attitude towards Vietnam as shown in contemporary travel writing
Historically the relationships between Thailand and Vietnam have often been difficult. The Vietnam War was only one among several periods of time in which those relations were extr...
Upgrading the Vietnam semi-quantitative soil classification system
Upgrading the Vietnam semi-quantitative soil classification system
A quantitative soil classification system (SCS) has been the aim of generations of Vietnam soil scientists. The SCS is a system of harmonizing the traditional Vietnam SCSs and crea...
Morning exercise improves sleep quality in university students
Morning exercise improves sleep quality in university students
Background: Although sleep is influenced by exercise, a proper management of physical activity’s time promotes the quality of sleep. The objective of this study was to evaluate, in...
The Efficiency of the Logistics Global Supply Chain Activities and Analysis of Related Rules and Regulations
The Efficiency of the Logistics Global Supply Chain Activities and Analysis of Related Rules and Regulations
Purpose: This research paper aims to determine the factors affecting the efficiency and logistics performance index (LPI) of Vietnam's exports to foreign partners during 2018-2022 ...
Vietnam trade with EU and UK after free trade agreements and three years of COVID-19
Vietnam trade with EU and UK after free trade agreements and three years of COVID-19
The European Union-Vietnam Free Trade Agreement (EVFTA), taking effect on August 2020, was expected to bring strategic benefits for Vietnam with one of its largest and most import...
Morning or evening dosage of omeprazole for gastro‐oesophageal reflux disease?
Morning or evening dosage of omeprazole for gastro‐oesophageal reflux disease?
SUMMARY Background and aims: When routinely checking patients receiving omeprazole treatment for gastro‐oesophageal reflux, we have been finding patients with surprisingly low noct...
The Impact of Corporate Entrepreneurship on the Business Performance of Small and Medium Enterprises: A Case Study in Vietnam
The Impact of Corporate Entrepreneurship on the Business Performance of Small and Medium Enterprises: A Case Study in Vietnam
In recent years, the global economy has declined, Vietnam’s economy has still made strong developments, the GDP growth rate has always reached a high level (6-7%/year). In that gen...

