Javascript must be enabled to continue!
Adding Chinese to a multilingual terminological resource
View through CrossRef
Although there is a general consensus about the importance of providing access to combinatorial information in specialized dictionaries and term banks, few terminological resources actually record collocations. More importantly, since most terminological resources are concept-based, their structures are not adapted to the description of this linguistic phenomenon. This paper presents a methodology and descriptive model designed to include Chinese collocations in a multilingual resource which focuses on environment terminology. The methodology is corpusbased and the descriptive model (based on Explanatory and Combinatorial Lexicology (Mel’?uk et al., 1995)) aims to account for the lexico-semantic properties of collocations. We first comment on the characteristics of Chinese collocations that need to be taken into consideration and that can differ from collocations in other languages. Then, we describe the DiCoEnviro, a multilingual terminological resource on the environment, and the methodology devised to compile it. We then focus on collocations and explain how some parts of the methodology for their collection and lexicographical description need to be adapted to Chinese.
Title: Adding Chinese to a multilingual terminological resource
Description:
Although there is a general consensus about the importance of providing access to combinatorial information in specialized dictionaries and term banks, few terminological resources actually record collocations.
More importantly, since most terminological resources are concept-based, their structures are not adapted to the description of this linguistic phenomenon.
This paper presents a methodology and descriptive model designed to include Chinese collocations in a multilingual resource which focuses on environment terminology.
The methodology is corpusbased and the descriptive model (based on Explanatory and Combinatorial Lexicology (Mel’?uk et al.
, 1995)) aims to account for the lexico-semantic properties of collocations.
We first comment on the characteristics of Chinese collocations that need to be taken into consideration and that can differ from collocations in other languages.
Then, we describe the DiCoEnviro, a multilingual terminological resource on the environment, and the methodology devised to compile it.
We then focus on collocations and explain how some parts of the methodology for their collection and lexicographical description need to be adapted to Chinese.
Related Results
School terminology: Exploring the terminological apparatus of textbooks in natural and mathematical subjects
School terminology: Exploring the terminological apparatus of textbooks in natural and mathematical subjects
Textbooks on mathematics and natural science are two important contexts for using terminological vocabulary. Research and a thorough examination of these textbooks' terminological ...
Decoding Terminological AWARENESS: Developing Terminological Competence
Decoding Terminological AWARENESS: Developing Terminological Competence
In the dynamically changing scientific and academic environment it is rather difficult to imagine efficient communication among professionals in any field and across domains unless...
ACTUAL PROCESSES IN MODERN UKRAINIAN ECONOMIC TERMINOLOGY
ACTUAL PROCESSES IN MODERN UKRAINIAN ECONOMIC TERMINOLOGY
The article examines one of the most pressing and complex problems of Ukrainian linguistics of the XXI century – the formation of economic terminology on a national basis. The ter...
Overcoming Barriers to Evaluation of Terminological Systems
Overcoming Barriers to Evaluation of Terminological Systems
Evaluation of terminological systems has been demonstrated to be a complicated task. This is due to the broad range of terminological systems, their application, and the clinical c...
Moving towards (new) multilingual paradigms
Moving towards (new) multilingual paradigms
Abstract
Multilingual education is increasingly perceived as a desirable goal in a world where global networks play a significant role. Crucially, educating multilin...
Reducing Hallucination in Multilingual Voice Agents Using Instruction-Tuned Models
Reducing Hallucination in Multilingual Voice Agents Using Instruction-Tuned Models
In highly applied multilingual voice agents of customer service and interactive AI systems in the world, one persistent problem constantly haunts the industry/field: hallucinations...
EFFECT OF BILINGUAL INSTRUCTIONAL METHOD IN THE ACADEMIC ACHIEVEMENT OF JUNIOR SECONDARY SCHOOL STUDENTS IN MATHEMATICS
EFFECT OF BILINGUAL INSTRUCTIONAL METHOD IN THE ACADEMIC ACHIEVEMENT OF JUNIOR SECONDARY SCHOOL STUDENTS IN MATHEMATICS
The importance of mathematics in the modern society is overwhelming. The importance of mathematics has long been recognized all over the world, and that is why all students are req...
Identity, Multilingualism and CALL: Responding to New Global Realities
Identity, Multilingualism and CALL: Responding to New Global Realities
This volume focuses on a range of topics and studies that address the notion of plurilingualism and multilingual identity in computer-mediated language learning (CALL) spaces. Inte...

