Javascript must be enabled to continue!
Re-Ritualizing the Diamond Sutra: The Xiaoshi Jingang Keyi (銷釋金剛科儀) and Buddhist Textual Practice in Hokkien-Speaking Regions
View through CrossRef
This paper examines the Xiaoshi Jingang Keyi as a case of textual re-ritualization in the later history of Chinese Buddhism. Originally compiled by the Song dynasty monk Zongjing 宗鏡, the text transformed the exegetical reading of the Diamond Sūtra into a structured sequence of ritual acts centered on the notion of “entering the Diamond Dharma Assembly.” Its internal design—organized around the scripture’s “Thirty-two Sections” (三十二分) and the “Sevenfold Structure” (七種規模)—enabled successive generations to adapt the text to diverse ceremonial contexts. From the Ming and Qing dynasties onward, the Jingang Keyi circulated widely in ritual form across China, particularly within the Hokkien-speaking regions of Fujian and Guangdong, where the most active performance traditions emerged and later extended to Taiwan and Maritime Southeast Asia through migration. These vernacular enactments, often led by ritual specialists and supported by female lay associations (caigu 菜姑), illustrate how the Jingang Keyi was continually localized and revitalized while maintaining its canonical authority. The longevity of the Diamond Sūtra tradition depended not only on exegetical commentary but also on the text’s inherent capacity for re-ritualization—its ability to generate new performative meanings across changing historical and cultural settings. The Xiaoshi Jingang Keyi thus exemplifies how Buddhist scriptures have sustained ritual life through flexible structure, sound, and communal devotion.
Title: Re-Ritualizing the Diamond Sutra: The Xiaoshi Jingang Keyi (銷釋金剛科儀) and Buddhist Textual Practice in Hokkien-Speaking Regions
Description:
This paper examines the Xiaoshi Jingang Keyi as a case of textual re-ritualization in the later history of Chinese Buddhism.
Originally compiled by the Song dynasty monk Zongjing 宗鏡, the text transformed the exegetical reading of the Diamond Sūtra into a structured sequence of ritual acts centered on the notion of “entering the Diamond Dharma Assembly.
” Its internal design—organized around the scripture’s “Thirty-two Sections” (三十二分) and the “Sevenfold Structure” (七種規模)—enabled successive generations to adapt the text to diverse ceremonial contexts.
From the Ming and Qing dynasties onward, the Jingang Keyi circulated widely in ritual form across China, particularly within the Hokkien-speaking regions of Fujian and Guangdong, where the most active performance traditions emerged and later extended to Taiwan and Maritime Southeast Asia through migration.
These vernacular enactments, often led by ritual specialists and supported by female lay associations (caigu 菜姑), illustrate how the Jingang Keyi was continually localized and revitalized while maintaining its canonical authority.
The longevity of the Diamond Sūtra tradition depended not only on exegetical commentary but also on the text’s inherent capacity for re-ritualization—its ability to generate new performative meanings across changing historical and cultural settings.
The Xiaoshi Jingang Keyi thus exemplifies how Buddhist scriptures have sustained ritual life through flexible structure, sound, and communal devotion.
Related Results
Maintenance of Hokkien Language by Its Speakers in Medan
Maintenance of Hokkien Language by Its Speakers in Medan
Indonesia is famous for various culture that attracts many tourists from several part of the world to have a visit. Besides having numerous culture, Indonesia is flourished with di...
การศึกษาเปรียบเทียบคำว่า "hui" " neng" " keyi" ในภาษาจีนกลางกับคำว่า "ได้" ในภาษาไทย
การศึกษาเปรียบเทียบคำว่า "hui" " neng" " keyi" ในภาษาจีนกลางกับคำว่า "ได้" ในภาษาไทย
ยุวดี องค์เทียนสัคค์ : การศึกษาเปรียบเทียบคำว่า ‘hui’ ‘neng’ ‘keyi’ ในภาษาจีนกลางกับคำว่า‘ได้’ในภาษาไทย การศึกษาวิจัยครั้งนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อศึกษาเปรียบเทียบความหมายและลักษณะทางไ...
Lotus Sūtra
Lotus Sūtra
Sections of the Lotus Sutra are among the earliest Indian Mahayana writings. Originally composed in Sanskrit, the sutra seemingly had little lasting effect in Tibet, although a Tib...
Hot-filament Chemical Vapour Deposition of Microcrystalline Diamond Layers for Grinding Applications
Hot-filament Chemical Vapour Deposition of Microcrystalline Diamond Layers for Grinding Applications
Rough, microcrystalline CVD diamond layers are under research for many years for grinding applications. This contribution will present an overview about the results, both for film ...
Buddhist Talismans
Buddhist Talismans
Talismans are ubiquitous across time and space in Buddhist Asia. With its long history and a wide range of variations, several other terms such as “amulets,” “charms,” and “seals” ...
Makna Pembacaan Prajna Paramita Hrdaya Sutra bagi Umat Buddha Vihara Lalitavistara Jakarta
Makna Pembacaan Prajna Paramita Hrdaya Sutra bagi Umat Buddha Vihara Lalitavistara Jakarta
Puja bhakti is a Buddhist routine that is carried out to read Buddha's teachings, listen to Buddha's teachings, and carry out meditation. The Buddhists of the Lalitavistara Temple ...
Penanaman Nilai-Nilai Islam dalam Konstruksi Kemuliaan Intan oleh Pedagang Intan untuk Memelihara Stabilitas Pasar Intan di Martapura Kalimantan Selatan
Penanaman Nilai-Nilai Islam dalam Konstruksi Kemuliaan Intan oleh Pedagang Intan untuk Memelihara Stabilitas Pasar Intan di Martapura Kalimantan Selatan
The glory of diamond as eternal and scarce thing and the symbol of love is a construction made by diamond merchants to stabilize diamond market. For diamond merchants in Martapura,...
A Role of Udumbara Ksheer Sutra in Ano Rectal Fistula: An Ayurvedic Review
A Role of Udumbara Ksheer Sutra in Ano Rectal Fistula: An Ayurvedic Review
Acharya Sushrut has involved Bhagandara among the Ashtamahagad (8 dreadful diseases). At first it is present as Pidika (boil/abscess) in Apakwa (non-suppurated) state, become Bhaga...

