Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Il successo italiano di Philip Roth nell’officina traduttiva di Vincenzo Mantovani

View through CrossRef
Per il pubblico dei lettori italiani di Philip Roth, Vincenzo Mantovani – con diciotto volumi tradotti, quasi in esclusiva a partire dalla ‘rinascita’ rappresentata da Pastorale americana (1998) – è pressoché sinonimo della voce nella penisola del romanziere americano. Questo largo successo è stato molto per tempo accompagnato da un’attenzione critica assai diversificata nel metodo, negli obiettivi e nel linguaggio (Masiero, Simonetti, Manera Sambuy, Samerini per fare solo alcuni nomi). Una perlustrazione del maestoso archivio del suo più prolifico traduttore consente di approfondire da un punto di vista sino ad oggi insolito l’inevitabile e irresistibile ascesa del grande scrittore statunitense con un taglio largo sia cronologico – documentando la lunga fedeltà del traduttore-intellettuale, che segue il suo coetaneo, e ne scrive, sin dagli anni Sessanta – sia autoriale, nel contesto di un impegno critico e di lettura sessantennale quasi ‘principesco’ per qualità, e all’interno del quale la voce ‘italiana’ di Roth interagisce con altre dimensioni del romanzo angloamericano novecentesco e duemillesco, dai grandi classici (Hemingway, Faulkner, Henry Miller), a maestri contemporanei (Vonnegut, Bellow, Malamud, Rushdie), a scrittori sottovalutati (Gaddis), ad altri nomi del firmamento narrativo d’oltreoceano (Richard Ford, Louise Erdrich). Un traduttore-scrittore-critico, Mantovani, che ha volto con successo in italiano Roth nell’ambito di un’operazione assai più ampia di dialogo interculturale.
Milano University Press
Title: Il successo italiano di Philip Roth nell’officina traduttiva di Vincenzo Mantovani
Description:
Per il pubblico dei lettori italiani di Philip Roth, Vincenzo Mantovani – con diciotto volumi tradotti, quasi in esclusiva a partire dalla ‘rinascita’ rappresentata da Pastorale americana (1998) – è pressoché sinonimo della voce nella penisola del romanziere americano.
Questo largo successo è stato molto per tempo accompagnato da un’attenzione critica assai diversificata nel metodo, negli obiettivi e nel linguaggio (Masiero, Simonetti, Manera Sambuy, Samerini per fare solo alcuni nomi).
Una perlustrazione del maestoso archivio del suo più prolifico traduttore consente di approfondire da un punto di vista sino ad oggi insolito l’inevitabile e irresistibile ascesa del grande scrittore statunitense con un taglio largo sia cronologico – documentando la lunga fedeltà del traduttore-intellettuale, che segue il suo coetaneo, e ne scrive, sin dagli anni Sessanta – sia autoriale, nel contesto di un impegno critico e di lettura sessantennale quasi ‘principesco’ per qualità, e all’interno del quale la voce ‘italiana’ di Roth interagisce con altre dimensioni del romanzo angloamericano novecentesco e duemillesco, dai grandi classici (Hemingway, Faulkner, Henry Miller), a maestri contemporanei (Vonnegut, Bellow, Malamud, Rushdie), a scrittori sottovalutati (Gaddis), ad altri nomi del firmamento narrativo d’oltreoceano (Richard Ford, Louise Erdrich).
Un traduttore-scrittore-critico, Mantovani, che ha volto con successo in italiano Roth nell’ambito di un’operazione assai più ampia di dialogo interculturale.

Related Results

Responsible Mischief: Roth as Reader
Responsible Mischief: Roth as Reader
Abstract: Roth, as we know, had many identities, but he was always a reader. This paper explores how literature helped him forge an identity, starting in adolescence, his book-beso...
The Odd Couple: Strindberg and Roth
The Odd Couple: Strindberg and Roth
Abstract: At first glance, it would seem that Philip Roth and August Strindberg, Swedish dramatist, novelist, social critic, and iconoclast, share little. However, a careful compar...
"Bryan, Bryan, Bryan, Bryan": Democratic Theory, Populism, and Philip Roth's "American Trilogy"
"Bryan, Bryan, Bryan, Bryan": Democratic Theory, Populism, and Philip Roth's "American Trilogy"
Populism, as both ideology and social movement, is nearly a universal, albeit sporadic, feature of all modern democratic political systems. Populism is also arguably the only examp...
TRACCE DI ITALIANO POPOLARE NEL PARLATO CONTEMPORANEO
TRACCE DI ITALIANO POPOLARE NEL PARLATO CONTEMPORANEO
Nell’ambito degli studi sull’italiano popolare, poca attenzione è stata dedicata alla sua dimensione orale. In questo lavoro vengono presentati i risultati di uno studio basato sul...
Roth after Eighty
Roth after Eighty
Philip Roth scholars continue to reflect on what Philip Roth’s retirement in 2012 means for the landscape of American literature and what his professed disappearance from the publi...
Winner of the Siegel/McDaniel Award 2024: Parables of Modern Belief in Philip Roth and Graham Greene
Winner of the Siegel/McDaniel Award 2024: Parables of Modern Belief in Philip Roth and Graham Greene
Abstract: This article makes a novel comparison between Philip Roth and Graham Greene, identifying instructive parallels between Roth’s short story “Eli the Fanatic” (1959) and Gre...
Celebrity Roth and the Politics of Privacy
Celebrity Roth and the Politics of Privacy
Abstract: Celebrity, fame, reputation, renown—all of these terms apply to Philip Roth, the award-winning novelist who sought and rejected attention. The nature of Roth’s relationsh...
IL TRATTAMENTO DELLE COLLOCAZIONI NEI DIZIONARI BILINGUI TEDESCO-ITALIANO E ITALIANO-TEDESCO
IL TRATTAMENTO DELLE COLLOCAZIONI NEI DIZIONARI BILINGUI TEDESCO-ITALIANO E ITALIANO-TEDESCO
The treatment of collocations in bilingual German–Italian and Italian–German dictionaries. This paper shows how collocations are treated in the general bilingual German–Italian and...

Back to Top