Javascript must be enabled to continue!
SILLABI DI ITALIANO A STRANIERI: LO STATO DELL’ARTE
View through CrossRef
L’obiettivo di questo contributo è fornire una panoramica sullo stato dell’arte dei sillabi di italiano a stranieri. Un sillabo di italiano per stranieri è un modello operativo che definisce la struttura e il contenuto di un corso di lingua destinato a studenti non nativi e rappresenta uno strumento cruciale per la progettazione e l'esecuzione di programmi didattici efficaci. Dopo una sintetica descrizione dei destinatari, dei livelli di competenza, della struttura e dei contenuti dei sillabi disponibili per la lingua italiana si procede con la discussione sulla loro evoluzione nel corso del tempo che riflette i cambiamenti dei pubblici e dei loro bisogni linguistici.
Italian syllabi for foreigners: the state of the art
This paper aims to provide an overview of the state of the art of Italian syllabi designed for foreign learners. A syllabus for teaching Italian to foreigners is an operational model that defines the structure and content of a language course intended for non-native students. It represents a crucial tool for formulating and implementing effective teaching programs. After a brief description of the target learners, the levels of proficiency, and the structure and contents of existing Italian language syllabi, we proceed with the discussion on their evolution over time which reflects the evolving profiles of learners and their linguistic needs.
Title: SILLABI DI ITALIANO A STRANIERI: LO STATO DELL’ARTE
Description:
L’obiettivo di questo contributo è fornire una panoramica sullo stato dell’arte dei sillabi di italiano a stranieri.
Un sillabo di italiano per stranieri è un modello operativo che definisce la struttura e il contenuto di un corso di lingua destinato a studenti non nativi e rappresenta uno strumento cruciale per la progettazione e l'esecuzione di programmi didattici efficaci.
Dopo una sintetica descrizione dei destinatari, dei livelli di competenza, della struttura e dei contenuti dei sillabi disponibili per la lingua italiana si procede con la discussione sulla loro evoluzione nel corso del tempo che riflette i cambiamenti dei pubblici e dei loro bisogni linguistici.
Italian syllabi for foreigners: the state of the art
This paper aims to provide an overview of the state of the art of Italian syllabi designed for foreign learners.
A syllabus for teaching Italian to foreigners is an operational model that defines the structure and content of a language course intended for non-native students.
It represents a crucial tool for formulating and implementing effective teaching programs.
After a brief description of the target learners, the levels of proficiency, and the structure and contents of existing Italian language syllabi, we proceed with the discussion on their evolution over time which reflects the evolving profiles of learners and their linguistic needs.
.
Related Results
LA DIDATTICA DELL’ITALIANO ALLA COMUNITÀ BANGLADESHI VENEZIANA. IMPLICAZIONI PER LA COSTRUZIONE DI SILLABI
LA DIDATTICA DELL’ITALIANO ALLA COMUNITÀ BANGLADESHI VENEZIANA. IMPLICAZIONI PER LA COSTRUZIONE DI SILLABI
Il contributo presenta una ricerca condotta nell’ambito del progetto CHANGES, focalizzata sull’insegnamento dell’italiano alla comunità bangladeshi residente a Venezia. Obiettivo p...
Danijela Đorović: Là dove il ‘sì’ suona: italijanski jezik u istoriji umetnosti
Danijela Đorović: Là dove il ‘sì’ suona: italijanski jezik u istoriji umetnosti
La monografia Là dove il ‘sì’ suona: Italijanski jezik u istoriji umetnosti di Danijela Đorović esplora le origini, lo sviluppo e l’importanza del linguaggio artistico nell’ambito ...
Quando il museo cresce. Note su due progetti di ampliamento di Christ & Gantenbein
Quando il museo cresce. Note su due progetti di ampliamento di Christ & Gantenbein
Nel 2016, lo studio svizzero Christ & Gantenbein completa due progetti di ampliamento museale: il nuovo edificio per il Museo d’Arte di Basilea e la nuova ala del Museo Naziona...
La filosofia dell'arte di Arthur C. Danto. Alcune traduzioni recenti
La filosofia dell'arte di Arthur C. Danto. Alcune traduzioni recenti
Il saggio si concentra su alcune recenti traduzioni italiane delle opere di A.C. Danto per mostrare le linee guida della sua filosofia dell'arte. In primo luogo la tesi per cui, se...
Nel nome della scienza. Limiti e aporie dell'antirazzismo scientifico italiano
Nel nome della scienza. Limiti e aporie dell'antirazzismo scientifico italiano
L'introduzione del razzismo di Stato nell'Italia fascista fu caratterizzata da un atto per molti versi inaspettato e clamoroso, tanto a livello nazionale che internazionale: la pub...
Mário Pedrosa
Mário Pedrosa
Neste livro, Otília reconstitui as grandes linhas de uma trajetória, nada linear, de um dos maiores críticos de arte do Brasil e que acompanhou de perto, ao longo de quase todo o s...
La sublimazione reinventata
La sublimazione reinventata
La teoria della sublimazione riassume la teoria freudiana dell'arte. Benché sia così intuitiva da essere passata nella cultura popolare, è sempre stata ritenuta una teoria lacunosa...
I MARCATORI DEL DISCORSO PER LA DIDATTICA DELL’ITALIANO L2: DALLA RICERCA ACQUISIZIONALE ALLA PRATICA GLOTTODIDATTICA
I MARCATORI DEL DISCORSO PER LA DIDATTICA DELL’ITALIANO L2: DALLA RICERCA ACQUISIZIONALE ALLA PRATICA GLOTTODIDATTICA
Questo contributo ha come oggetto i marcatori del discorso nell’ambito dell’apprendimento e insegnamento dell’italiano come lingua seconda o straniera. In linea con il crescente in...

