Javascript must be enabled to continue!
Generalizaciones y evidencialidad en español
View through CrossRef
Normally, European languages are considered to express evidentiality only by lexical means, while numerous non-Indo-European languages present specific grammatical items which function as evidential markers. In recent years, numerous studies have pointed out the existence of evidential markers in various Indo-European languages, included Spanish. This article intends to be another contribution to the study of evidentiality in Spanish.
My claim is that generalizations expressed with the particle se, on the one hand, and generalizing constructions with uno, 2nd person singular and 3rd person plural, on the other hand, contrast with each other in terms of evidentiality. While the latter constructions express a generalization based on the speaker’s personal experience, the se-construction refers to established rules or hearsay.
John Benjamins Publishing Company
Title: Generalizaciones y evidencialidad en español
Description:
Normally, European languages are considered to express evidentiality only by lexical means, while numerous non-Indo-European languages present specific grammatical items which function as evidential markers.
In recent years, numerous studies have pointed out the existence of evidential markers in various Indo-European languages, included Spanish.
This article intends to be another contribution to the study of evidentiality in Spanish.
My claim is that generalizations expressed with the particle se, on the one hand, and generalizing constructions with uno, 2nd person singular and 3rd person plural, on the other hand, contrast with each other in terms of evidentiality.
While the latter constructions express a generalization based on the speaker’s personal experience, the se-construction refers to established rules or hearsay.
Related Results
O uso do verbo gustar por aprendizes brasileiros de espanhol como LE
O uso do verbo gustar por aprendizes brasileiros de espanhol como LE
RESUMO Uma das queixas frequentes dos professores de espanhol como língua estrangeira para alunos brasileiros relaciona-se à dificuldade destes em compreender o funcionamento sintá...
Institucionalización del fútbol en el ejército español (1919-1920)
Institucionalización del fútbol en el ejército español (1919-1920)
El objeto de estudio se centra en analizar cómo, cuándo y por qué se incorporó e institucionalizó el fútbol en el ejército español y cuál fue su incidencia en su posterior desarrol...
LOS ESTUDIOS SOCIOLINGÜÍSTICOS DEL ESPAÑOL Y SUS APORTACIONES A LA ENSEÑANZA: UNA ENTREVISTA A FRANCISCO MORENO-FERNÁNDEZ
LOS ESTUDIOS SOCIOLINGÜÍSTICOS DEL ESPAÑOL Y SUS APORTACIONES A LA ENSEÑANZA: UNA ENTREVISTA A FRANCISCO MORENO-FERNÁNDEZ
Referencia singular sobre los estudios de las variedades de la lengua española y su enseñanza en el mundo, Francisco Moreno-Fernández es doctor en Lingüística Hispánica por la Univ...
Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-español peninsular/español de México
Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-español peninsular/español de México
Cuando una misma lengua se habla en diversos países, las marcas dialectales, resultado de diferencias culturales, son más acusadas, pues cada variedad dialectal transmite la idiosi...
La competencia digital en el aula senegalesa de español como lengua extranjera
La competencia digital en el aula senegalesa de español como lengua extranjera
Senegal es un país subsahariano que desde hace unos años ha implantado la enseñanza de español como LE, sin embargo, no ha podido desarrollarse, de forma efectiva, debido al analfa...
La Fonología del Foco Contrastivo en la variedad de inglés denominada RP y español de Chile
La Fonología del Foco Contrastivo en la variedad de inglés denominada RP y español de Chile
ResumenEl presente trabajo procura determinar y comparar los mecanismos entonacionales utilizados para establecer contraste entre el inglés RP y español de Chile. Para este fin,se ...
Hacia la construcción de un diccionario electrónico de verbos Quechua-Español y Español-Quechua
Hacia la construcción de un diccionario electrónico de verbos Quechua-Español y Español-Quechua
Este artículo presenta algunos logros en la construcción de un Diccionario Electrónico de Verbos Quechua-Español y Español-Quechua. El objetivo es presentar el vocabulario verbal b...
Review: Muñoz-Basols, Javier, Fuertes Gutiérrez, Mara y Cerezo, Luis (Eds.) (2024). La enseñanza del español mediada por tecnología. De la justicia social a la Inteligencia Artificial (IA). Routledge
Review: Muñoz-Basols, Javier, Fuertes Gutiérrez, Mara y Cerezo, Luis (Eds.) (2024). La enseñanza del español mediada por tecnología. De la justicia social a la Inteligencia Artificial (IA). Routledge
La enseñanza de español mediada por tecnología: de la justicia social a la inteligencia artificial es un libro que presenta, desde un abordaje muy amplio, la enseñanza del español ...

