Javascript must be enabled to continue!
Hacia la construcción de un diccionario electrónico de verbos Quechua-Español y Español-Quechua
View through CrossRef
Este artículo presenta algunos logros en la construcción de un Diccionario Electrónico de Verbos Quechua-Español y Español-Quechua. El objetivo es presentar el vocabulario verbal bilingüe y bidireccional quechua-español de forma exhaustiva y formalizada a fin de desarrollar aplicaciones dentro del Procesamiento Automático de Lenguas (PAL).
Title: Hacia la construcción de un diccionario electrónico de verbos Quechua-Español y Español-Quechua
Description:
Este artículo presenta algunos logros en la construcción de un Diccionario Electrónico de Verbos Quechua-Español y Español-Quechua.
El objetivo es presentar el vocabulario verbal bilingüe y bidireccional quechua-español de forma exhaustiva y formalizada a fin de desarrollar aplicaciones dentro del Procesamiento Automático de Lenguas (PAL).
Related Results
Frente y perfil de Rodolfo Cerrón - Palomino
Frente y perfil de Rodolfo Cerrón - Palomino
Para los entendidos de la lingüística andina, el PhD Rodolfo Cerrón – Palomino es el mayor lingüista vivo del país, una voz preclara y autorizada de la lingüística de las lenguas a...
Descripciones locativas de eventos de vestimenta. Batería DELOVES
Descripciones locativas de eventos de vestimenta. Batería DELOVES
Los estudios tipológicos sobre verbos locativos han sugerido que las lenguas pueden variar en el inventario léxico que describe situaciones en donde una parte del cuerpo sirve como...
Implementación de las TIC en quechua para los estudiantes quechua hablantes del Perú rural
Implementación de las TIC en quechua para los estudiantes quechua hablantes del Perú rural
La educación pública rural del Perú posee dificultades en términos de acceso y calidad, puesto que los estudiantes con una primera lengua distinta al español, como el quechua, no c...
Introducción
Introducción
Durante los años en que Antonio de Nebrija estuvo acogido al patronazgo de Juan de Estúñiga (1487-1504) trabajó en la redacción de un diccionario general de la lengua latina basado...
ALINEAMIENTO MORFOSINTÁCTICO DEL HÑÄHÑÚ (OTOMÍ DEL VALLE DEL MEZQUITAL)
ALINEAMIENTO MORFOSINTÁCTICO DEL HÑÄHÑÚ (OTOMÍ DEL VALLE DEL MEZQUITAL)
RESUMEN: Este trabajo describe los alineamientos de sujeto y objeto en hñähñú (u otomí del Valle del Mezquital), y compara algunos rasgos gramaticales, léxicos y semánticos de esto...
Artificial Intelligence for the Preservation of Native Languages: The Case of Quechua in Peru.
Artificial Intelligence for the Preservation of Native Languages: The Case of Quechua in Peru.
The purpose of this research is to understand the challenges,
opportunities, and implications associated with the design and use of Artificial
Intelligence (AI) tools to preserve t...
Ippolito Galante y la filología quechua en los años 1930 y 1940
Ippolito Galante y la filología quechua en los años 1930 y 1940
ResumenEn los años 1930 y 1940, el filólogo y diplomático italiano Ippolito Galante realizó las primeras ediciones críticas de textos coloniales en quechua, entre ellos el Manuscri...
The Andean Visual Poetics of José María Arguedas
The Andean Visual Poetics of José María Arguedas
<b>José María Arguedas (1911-1969) was one of the most notable Peruvian writers of the 20th century. He was a prose writer, poet, anthropologist and translator who wrote in b...

