Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Printed Emigrants’ Letters: Networks of Affect and Authenticity

View through CrossRef
Chapter One looks at printed emigrants’ letters, a genre that has hitherto been neglected in both literary and historical studies of emigration on account of their dubious authenticity. Nineteenth-century publishers saw emigrants’ letters written to friends, family, emigration societies and philanthropists as a valuable source of information on emigration. Letters were often printed and circulated in a wide array of places, from periodicals to emigration society reports, pamphlets to edited collections. This chapter explores the ways in which printed emigrants’ letters manage the text’s transition from manuscript to print. It focusses on collections of edited letters which were published by an emigration scheme or society, such as the New Zealand Company, Thomas Sockett’s Petworth Emigration Scheme, and Caroline Chisholm’s Family Colonisation Loan Society. These letters provide first-hand accounts of emigration, of the colonies and of settling. They exude an intimate, personal tone and provide readers with a vicarious experience of emigration. At the same time, however, printed letters have been taken out of the context of small, personal networks of circulation and placed in the larger, and more public circulation, of print. Editors were keen to impress upon a suspicious reading public that the letter’s mobility, as it travelled from the colonies back to Britain and into print, had not compromised its authenticity. Producing the effect of being authentic was an integral part of these letters’ commodity status: potential emigrants had to be convinced that the tales of the colonies in the letters really were true if they were going to buy them.
Title: Printed Emigrants’ Letters: Networks of Affect and Authenticity
Description:
Chapter One looks at printed emigrants’ letters, a genre that has hitherto been neglected in both literary and historical studies of emigration on account of their dubious authenticity.
Nineteenth-century publishers saw emigrants’ letters written to friends, family, emigration societies and philanthropists as a valuable source of information on emigration.
Letters were often printed and circulated in a wide array of places, from periodicals to emigration society reports, pamphlets to edited collections.
This chapter explores the ways in which printed emigrants’ letters manage the text’s transition from manuscript to print.
It focusses on collections of edited letters which were published by an emigration scheme or society, such as the New Zealand Company, Thomas Sockett’s Petworth Emigration Scheme, and Caroline Chisholm’s Family Colonisation Loan Society.
These letters provide first-hand accounts of emigration, of the colonies and of settling.
They exude an intimate, personal tone and provide readers with a vicarious experience of emigration.
At the same time, however, printed letters have been taken out of the context of small, personal networks of circulation and placed in the larger, and more public circulation, of print.
Editors were keen to impress upon a suspicious reading public that the letter’s mobility, as it travelled from the colonies back to Britain and into print, had not compromised its authenticity.
Producing the effect of being authentic was an integral part of these letters’ commodity status: potential emigrants had to be convinced that the tales of the colonies in the letters really were true if they were going to buy them.

Related Results

Adverbs in -ως in Documents of Graeco-Roman Egypt
Adverbs in -ως in Documents of Graeco-Roman Egypt
This book is part of an ongoing research to investigate adverbials in the ancient Greek language. This first volume is devoted to the use of the adverbs in -ως in texts from Graeco...
E-Press and Oppress
E-Press and Oppress
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a te...
Letters from the Past: Justinas Marcinkevičius’ Letters to His Teacher Genovaitė Andrašiūnienė
Letters from the Past: Justinas Marcinkevičius’ Letters to His Teacher Genovaitė Andrašiūnienė
Nowadays, the long-standing communication by letters has changed a lot. A couple of decades ago, writing letters to another city, country or simply to someone who lives further awa...
ACM SIGCOMM computer communication review
ACM SIGCOMM computer communication review
At some point in the future, how far out we do not exactly know, wireless access to the Internet will outstrip all other forms of access bringing the freedom of mobility to the way...
Evaluating Authenticity in Heritage: A Quantitative Framework
Evaluating Authenticity in Heritage: A Quantitative Framework
Authenticity has long been regarded as an essential criterion for valuing heritage. While the Venice Charter presents a paradigm for international conservation policies aimed at ge...
DEVELOPMENT OF THE AUTHENTICITY OF TRI EKA BUANA VILLAGE AS A TOURISM ATTRACTION
DEVELOPMENT OF THE AUTHENTICITY OF TRI EKA BUANA VILLAGE AS A TOURISM ATTRACTION
This study aims to examine the potential for developing the authenticity of Tri Eka Buana Village as a tourist attraction. Research uses qualitative data. Data collection was carri...
Kirjažanrist Euroopa kultuuriloos ning kirjavahetuste avaldamisest ja uurimisest Eestis
Kirjažanrist Euroopa kultuuriloos ning kirjavahetuste avaldamisest ja uurimisest Eestis
The article deals with the emergence, development and blooming of the letter genre in European cultural history until the middle of the 20th century. The oldest letters that have s...

Back to Top