Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Within- and cross-language semantic effects on oral word translation with a word flanker paradigm

View through CrossRef
Abstract When a word is being translated, its immediately adjacent lexical items may impact the translation of the target word. However, the impact of adjacent lexical items on the oral translation of a target word situated in central vision remains unexplored. This behavioral study used a bilingual version of the flanker paradigm to examine the impact of within- and cross-language semantic effects on oral word translation. Unbalanced bilinguals were presented with a central target word that was flanked by two flanking words on either side. The target-flanker relations were manipulated as a function of semantic relatedness (identical, related and unrelated) and language congruency (congruent and incongruent). The task was to orally translate the target word from L1 to L2 (forward translation) in one session and from L2 to L1 (backward translation) in the other while ignoring the flanker words. Results showed faster responses for forward compared to backward translation. Moreover, in within-language (congruent) but not in cross-language (incongruent) contexts, semantic priming effects were observed in both directions of translation, with the effects being larger for backward than forward translation. Additionally, substantial cross-language semantic repetition priming effects were obtained. The findings are discussed within the framework of a two-process account for oral word translation.
Title: Within- and cross-language semantic effects on oral word translation with a word flanker paradigm
Description:
Abstract When a word is being translated, its immediately adjacent lexical items may impact the translation of the target word.
However, the impact of adjacent lexical items on the oral translation of a target word situated in central vision remains unexplored.
This behavioral study used a bilingual version of the flanker paradigm to examine the impact of within- and cross-language semantic effects on oral word translation.
Unbalanced bilinguals were presented with a central target word that was flanked by two flanking words on either side.
The target-flanker relations were manipulated as a function of semantic relatedness (identical, related and unrelated) and language congruency (congruent and incongruent).
The task was to orally translate the target word from L1 to L2 (forward translation) in one session and from L2 to L1 (backward translation) in the other while ignoring the flanker words.
Results showed faster responses for forward compared to backward translation.
Moreover, in within-language (congruent) but not in cross-language (incongruent) contexts, semantic priming effects were observed in both directions of translation, with the effects being larger for backward than forward translation.
Additionally, substantial cross-language semantic repetition priming effects were obtained.
The findings are discussed within the framework of a two-process account for oral word translation.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
In order to realize an artificial intelligent system, a basic mechanism should be provided for expressing and processing the semantic. We have presented semantic computing models i...
The role of transient attention in crowding and feature binding
The role of transient attention in crowding and feature binding
Crowding refers to the failure to identify a peripheral object due to nearby objects (flankers). A hallmark of crowding is the inner-outer asymmetry, i.e., the outer flanker (more ...
4.N. Workshop: Maternal Oral Health Models and Initiatives in Global and Public Health Perspectives
4.N. Workshop: Maternal Oral Health Models and Initiatives in Global and Public Health Perspectives
Abstract   Achieving and maintaining good oral health is essential for both the oral and overall health of expecting mothers and...
DENTAL STATUS OF PRESCHOOL CHILDREN WITH MOUTH BREATHING
DENTAL STATUS OF PRESCHOOL CHILDREN WITH MOUTH BREATHING
There is an increase in the number of children who have complicated nose breathing and its oral type. Preschool children are of particular concern according to clinicians. These ci...
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”. The purpose of t...
Exploiting Wikipedia Semantics for Computing Word Associations
Exploiting Wikipedia Semantics for Computing Word Associations
<p><b>Semantic association computation is the process of automatically quantifying the strength of a semantic connection between two textual units based on various lexi...

Back to Top