Javascript must be enabled to continue!
Abay as a linguistic-creative personality, a translator
View through CrossRef
The article deals with the interpretation of the translator’s linguistic-creative personality’s nature. The relevance of the problem is due to the fact that the translator’s creative ability issue has not yet been resolved. Nevertheless, some translator’s creative activity’s manifestations are noted in the text of the translation. The objective of the research is to study the ways of the linguistic creativity actualizing of Abay as a translator. The method of translation analysis is used, the strategy of meaning, the strategy of transformation, the strategy of associative thinking and various transformations are described. In the course of the study certain results are obtained: the possibility of manifesting the translator’s creative ability, the translator’s linguistic creativity, his egocentricity; the methods of Abay’s translation activity are comprehended and studied, as well as the strategies applied by him for the creative transformation of the source text are revealed. We pay considerable attention to individual strategies of the translator that contribute to the creative abilities’ realization. It is concluded that manifestations of egocentricity and creativity of the translator in the translation activity process are possible.
Tambov State University - G.R. Derzhavin
Title: Abay as a linguistic-creative personality, a translator
Description:
The article deals with the interpretation of the translator’s linguistic-creative personality’s nature.
The relevance of the problem is due to the fact that the translator’s creative ability issue has not yet been resolved.
Nevertheless, some translator’s creative activity’s manifestations are noted in the text of the translation.
The objective of the research is to study the ways of the linguistic creativity actualizing of Abay as a translator.
The method of translation analysis is used, the strategy of meaning, the strategy of transformation, the strategy of associative thinking and various transformations are described.
In the course of the study certain results are obtained: the possibility of manifesting the translator’s creative ability, the translator’s linguistic creativity, his egocentricity; the methods of Abay’s translation activity are comprehended and studied, as well as the strategies applied by him for the creative transformation of the source text are revealed.
We pay considerable attention to individual strategies of the translator that contribute to the creative abilities’ realization.
It is concluded that manifestations of egocentricity and creativity of the translator in the translation activity process are possible.
Related Results
İKİ ŞAİR BABANIN GELECEK TASAVVURU: ABAY VE ABDİRAHMAN (ABİŞ) - FİKRET VE HALÛK
İKİ ŞAİR BABANIN GELECEK TASAVVURU: ABAY VE ABDİRAHMAN (ABİŞ) - FİKRET VE HALÛK
Kazak şairi Abay Kunanbay, modern Kazak edebiyatının kurucusu kabul edilmektedir. Şiirleri şiir sanatı bakımından yüksek seviyede şiirlerdir. Abay, şiirlerinin yanı sıra fikir ve n...
Linguistic personality in culture: research areas
Linguistic personality in culture: research areas
The article deals with the definition of linguistic personality in the context of the relationship between language and culture. Language as a cultural phenomenon in determining th...
DRUGS USE HABITS AND PERSONALITY TRAITS OF SYNTHETIC DRUGS USERS: A DESCRIPTIVE CROSS - SECTIONAL STUDY
DRUGS USE HABITS AND PERSONALITY TRAITS OF SYNTHETIC DRUGS USERS: A DESCRIPTIVE CROSS - SECTIONAL STUDY
Background and objectives: Several studies in the world showed that distinctive personality traits linked to an increased risk of substance abuse than the general population. In ad...
The Discourse Personality of Politician Sergey Mikheyev with Regards to his Speech Behaviour
The Discourse Personality of Politician Sergey Mikheyev with Regards to his Speech Behaviour
This paper presents the results of research into the linguistic personality of politician Sergey Mikheyev when viewed as a discourse personality. Special consideration has been giv...
A folk-psychological ranking of personality facets
A folk-psychological ranking of personality facets
<b>Background</b><br />
Which personality facets should a general personality test measure? No consensus exists on the facet structure of personality, the nature ...
KAJIAN KESIAPAN PENERAPAN KONSEP KOTA KREATIF DESAIN DI SURAKARTA
KAJIAN KESIAPAN PENERAPAN KONSEP KOTA KREATIF DESAIN DI SURAKARTA
<p><em>City plays important role making the city owns its high enchantment. This could effect on the emerging of city’s problems, where the city could not accommodate t...
Translator’s “Visibility”: E. Teza and His Translation of Pushkin’s “The Undertaker”
Translator’s “Visibility”: E. Teza and His Translation of Pushkin’s “The Undertaker”
The article deals with the issue of translator’s “visibility” using the translation of Pushkin’s short story “The Undertaker” published by Emilio Teza in the literary journal “Aten...
Лінгвостилістичні студії Надії Бабич
Лінгвостилістичні студії Надії Бабич
In recent years linguists have become increasingly interested in the linguistic-stylistic studies of the scholars, who contributed to the formation of stylistics as a science and i...

