Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Le créole haïtien : morphologie et syntaxe de Suzanne Sylvain – entre questionnements et actualisation

View through CrossRef
Cet article examine brièvement le livre de Suzanne Sylvain – Le créole haïtien : morphologie et syntaxe publié en 1936 – au regard du fonctionnement actuel du créole haïtien en soulignant sa contribution à la discussion sur la créologenèse. Ainsi, il analyse ses aspects phonologiques, graphiques, morphosyntaxiques et revient sur l’hypothèse afrogénétiste qu’il a émise sur l’origine dudit créole. Notre analyse, confrontant des données du livre et le fonctionnement synchronique du créole haïtien, révèle le caractère dynamique de celui-ci. Des facteurs à la fois internes – liés à ce qu’il convient d’appeler l’autonomisation et la vernacularisation de la langue – et externes – liés entre autres à des expériences socio-éducatives et au contact avec d’autres langues sont à la base de l’évolution du créole. Le créole entretient, certes, des liens de parenté avec le français, mais il présente des patterns qui l’en distinguent, l’évolution du lexique et la formation des mots pouvant servir d’exemples à ce niveau. La langue connait depuis ce livre une évolution continue basée sur des dynamiques internes et externes éclairant par exemple les représentations graphiques changeantes.
Title: Le créole haïtien : morphologie et syntaxe de Suzanne Sylvain – entre questionnements et actualisation
Description:
Cet article examine brièvement le livre de Suzanne Sylvain – Le créole haïtien : morphologie et syntaxe publié en 1936 – au regard du fonctionnement actuel du créole haïtien en soulignant sa contribution à la discussion sur la créologenèse.
Ainsi, il analyse ses aspects phonologiques, graphiques, morphosyntaxiques et revient sur l’hypothèse afrogénétiste qu’il a émise sur l’origine dudit créole.
Notre analyse, confrontant des données du livre et le fonctionnement synchronique du créole haïtien, révèle le caractère dynamique de celui-ci.
Des facteurs à la fois internes – liés à ce qu’il convient d’appeler l’autonomisation et la vernacularisation de la langue – et externes – liés entre autres à des expériences socio-éducatives et au contact avec d’autres langues sont à la base de l’évolution du créole.
Le créole entretient, certes, des liens de parenté avec le français, mais il présente des patterns qui l’en distinguent, l’évolution du lexique et la formation des mots pouvant servir d’exemples à ce niveau.
La langue connait depuis ce livre une évolution continue basée sur des dynamiques internes et externes éclairant par exemple les représentations graphiques changeantes.

Related Results

Présentation
Présentation
Au cours des dernières décennies où l’on assiste à une refondation de la morphologie, la discipline s’intéresse de plus en plus à des phénomènes « périphériques », « marginaux », «...
Syntax and Translatability
Syntax and Translatability
Abstract This paper discusses the relationship between syntax and translatability, particularly in respect of literary texts. By translatability is meant the de...
Quality of life assessment in diabetic patients: validity of the creole version of the EQ-5D-5L in Reunion Island
Quality of life assessment in diabetic patients: validity of the creole version of the EQ-5D-5L in Reunion Island
IntroductionDue to the high prevalence of diabetes and its complications, evaluating the patient’s quality of life is critical. EQ-5D-5L is a valid tool for assessing health-relate...
Psychometric properties of a Creole version of Medical Outcome Study – Short Form 36 among type II diabetes patients on Reunion Island
Psychometric properties of a Creole version of Medical Outcome Study – Short Form 36 among type II diabetes patients on Reunion Island
IntroductionHealth quality of life assessment is particularly important to measure the impact of chronic diseases. The aims of this study were to provide a cross-culturally adapted...
Nigerian Creole as language of instruction: Will Nigerian lecturers use Nigerian Creole?
Nigerian Creole as language of instruction: Will Nigerian lecturers use Nigerian Creole?
This mixed questionnaire survey sought to determine if lecturers who learned to speak and understand Nigerian Creole before English are willing to use the language as medium of ins...
Créole et français à La Réunion : réflexions sociolinguistiques, épistémologiques et politiques
Créole et français à La Réunion : réflexions sociolinguistiques, épistémologiques et politiques
Que parle-t-on à La Réunion quand on déclare parler français ou créole ? Les « mélanges » observés sont-ils aléatoires, tous imprévisibles ? Fabrice Georger tente une description d...
L’engagement1 féministe de Suzanne Comhaire-Sylvain (1898-1975)
L’engagement1 féministe de Suzanne Comhaire-Sylvain (1898-1975)
Cette étude porte sur l’engagement féministe de Suzanne Comhaire-Sylvain, première anthropologue haïtienne reconnue. Ayant travaillé dans le champ de l’anthropologie et de la lingu...
‘In Search of the Sylvain Sisters’: Spouses and Siblings in the Socio-Anthropological Nexus of the Haitian Diaspora
‘In Search of the Sylvain Sisters’: Spouses and Siblings in the Socio-Anthropological Nexus of the Haitian Diaspora
In this article, with a nod to Zora Neale Hurston1, I first position Suzanne Comhaire-Sylvain (1898–1975) in a line of couples working together in the field of anthropology (especi...

Back to Top