Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Translatio loci. Intermediale Übersetzung von Raum in der Straßburger Caesar-Verdeutschung von Matthias Ringmann (Julius der erst Römisch Keiser, 1507). Mit einer Beschreibung der Holzschnitte im Anhang.

View through CrossRef
Zusammenfassung Matthias Ringmann’s ‘German Caesar’ is marked by a tension between a faithful translation of the Corpus Caesarianum and its nationalist appropriation. This tension is reflected on a medial level through the interplay of text, paratext, and image, with woodcuts playing a central role in the print’s overall design. Organized into an innovative cycle of ‘title-pages’ that combines argumentative and narrative modes of visualization found in Grüninger’s prints, the newly created woodcuts provide a framework for interpreting the text. Drawing on theoretical concepts of ‘intermedial translation’, this study demonstrates how the visual reconfiguration of spatial structures and semantics—particularly in the Bellum Gallicum—serves to emphasize specifically ‘German’ interests in Caesar and his wars, so that a translatio imperii accompanies the translatio loci. Consequently, the guidance of reception in Julius Keiser occurs less through interlingual translation than through intermedial means.
Title: Translatio loci. Intermediale Übersetzung von Raum in der Straßburger Caesar-Verdeutschung von Matthias Ringmann (Julius der erst Römisch Keiser, 1507). Mit einer Beschreibung der Holzschnitte im Anhang.
Description:
Zusammenfassung Matthias Ringmann’s ‘German Caesar’ is marked by a tension between a faithful translation of the Corpus Caesarianum and its nationalist appropriation.
This tension is reflected on a medial level through the interplay of text, paratext, and image, with woodcuts playing a central role in the print’s overall design.
Organized into an innovative cycle of ‘title-pages’ that combines argumentative and narrative modes of visualization found in Grüninger’s prints, the newly created woodcuts provide a framework for interpreting the text.
Drawing on theoretical concepts of ‘intermedial translation’, this study demonstrates how the visual reconfiguration of spatial structures and semantics—particularly in the Bellum Gallicum—serves to emphasize specifically ‘German’ interests in Caesar and his wars, so that a translatio imperii accompanies the translatio loci.
Consequently, the guidance of reception in Julius Keiser occurs less through interlingual translation than through intermedial means.

Related Results

Pedersstræde i Viborg. Købstadarkæologiske undersøgelser 1966/67
Pedersstræde i Viborg. Købstadarkæologiske undersøgelser 1966/67
Pedersstræde in Viborg Archäologische Untersuchungen der Stadt ViborgSchon seit dem 17. Jahrhundert hat man die historisch-topographische Entwicklung der Stadt Viborg zum Gegenstan...
Metabolismusstudien an Mykotoxinen
Metabolismusstudien an Mykotoxinen
ZusammenfassungMykotoxine sind toxische Sekundärmetaboliten verschiedener Schimmelpilze. Aufgrund der weiten Verbreitung der Pilze kommen Mykotoxine ubiquitär in Lebens‐ und Futter...
Interaktion von Shiga Toxin mit primären humanen intestinalen und renalen Epithelzellen
Interaktion von Shiga Toxin mit primären humanen intestinalen und renalen Epithelzellen
ZusammenfassungInfektionen durch enterohämorrhagische Escherichia coli (EHEC)‐Bakterien können beim Menschen wässrige und blutige Durchfälle verursachen und im schlimmsten Fall das...
Der Diskurs um Medien und Werte ist weiter zu fassen
Der Diskurs um Medien und Werte ist weiter zu fassen
Die Debatte um Werte und Medien begleitet die Gesellschaft und speziell die Pädagogik seit dem Aufkommen der sogenannten Massenmedien. Im Mittelpunkt stand und steht noch immer die...
Entwicklung massenspektrometrischer Methoden zur Analytik von Mykotoxinen in Innenräumen
Entwicklung massenspektrometrischer Methoden zur Analytik von Mykotoxinen in Innenräumen
ZusammenfassungEin Schimmelpilzbefall tritt in Deutschland in etwa jeder zehnten Wohnung auf und kann gesundheitliche Beeinträchtigungen von Bewohnenden auslösen. Die Beschwerden r...
Entwicklung HPLC‐MS/MS‐basierter Methoden zur Multi‐Mykotoxinanalytik in Humanurin
Entwicklung HPLC‐MS/MS‐basierter Methoden zur Multi‐Mykotoxinanalytik in Humanurin
ZusammenfassungMykotoxine sind toxische Sekundärmetaboliten von Schimmelpilzen verschiedener Gattungen. Der Befall von landwirtschaftlichen Nutzpflanzen wie Getreide, Obst, Nüssen ...
Analytik von Chlorparaffinen und Mineralöl‐Kohlenwasserstoffen in Lebensmitteln und Bedarfsgegenständen mittels GCxGC‐QTOG/MS
Analytik von Chlorparaffinen und Mineralöl‐Kohlenwasserstoffen in Lebensmitteln und Bedarfsgegenständen mittels GCxGC‐QTOG/MS
ZusammenfassungChlorparaffine (CPs, chlorinated paraffins) und Mineralöl‐Kohlenwasserstoffe (MOH, mineral oil hydrocarbons) sind komplexe Mischungen, die sich aus zehn‐ bis hundert...
Palataalidissimilaation kätkemiä balttilaislainoja
Palataalidissimilaation kätkemiä balttilaislainoja
Durch palatale Dissimilation verschleierte baltische LehnwörterDie ins Urfinnische entlehnten baltischen Wörter haben in den ostseefinnischen Sprachen einige alte Züge bewahrt, die...

Back to Top