Javascript must be enabled to continue!
Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939)
View through CrossRef
The aim of the article is to reconstruct the main directions of Flaubert’s reception in Polish literary criticism at the beginning of the 20th century. At that time, the ideological debates of the 19th-century critics gave way to essayistic and academic considerations. In the rich material, three main parts can be distinguished. Firstly, the already forgotten works by Helena Frejlich, which introduced Flaubert’s correspondence to literary studies. Frejlich was one of the first to critically examine Flaubert’s letters to Colet, finding in them not only a rich testimony to the everyday life of the great writer, but also a special treatise on aesthetics. Secondly, a fundamental essay by Jan Parandowski should be mentioned, which for many years determined how Flaubert was read in Poland. It is to Parandowski that we owe inspirational remarks on the subject of Flaubert’s style, impersonal literature or the poetics of a realistic novel. Thirdly, we should remember scattered interpretative works; the authors (e.g. Lorentowicz, Rogowicz, Topoliński) not only analyzed selected works by Flaubert, but also introduced comparative issues into their essays, comparing Flaubert with Żeromski. Undoubtedly, the first decades of the 20th century influenced the post-war shape of Flaubert’s reception in Poland. The article concludes with a discussion of Iwieński’s preface to the 1912 translation of Madame Bovary. Iwieński repeats the observations previously formulated by other critics, but at the same time opens an important period of reflection on the status of Flaubert’s literary translations in Poland.
Title: Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939)
Description:
The aim of the article is to reconstruct the main directions of Flaubert’s reception in Polish literary criticism at the beginning of the 20th century.
At that time, the ideological debates of the 19th-century critics gave way to essayistic and academic considerations.
In the rich material, three main parts can be distinguished.
Firstly, the already forgotten works by Helena Frejlich, which introduced Flaubert’s correspondence to literary studies.
Frejlich was one of the first to critically examine Flaubert’s letters to Colet, finding in them not only a rich testimony to the everyday life of the great writer, but also a special treatise on aesthetics.
Secondly, a fundamental essay by Jan Parandowski should be mentioned, which for many years determined how Flaubert was read in Poland.
It is to Parandowski that we owe inspirational remarks on the subject of Flaubert’s style, impersonal literature or the poetics of a realistic novel.
Thirdly, we should remember scattered interpretative works; the authors (e.
g.
Lorentowicz, Rogowicz, Topoliński) not only analyzed selected works by Flaubert, but also introduced comparative issues into their essays, comparing Flaubert with Żeromski.
Undoubtedly, the first decades of the 20th century influenced the post-war shape of Flaubert’s reception in Poland.
The article concludes with a discussion of Iwieński’s preface to the 1912 translation of Madame Bovary.
Iwieński repeats the observations previously formulated by other critics, but at the same time opens an important period of reflection on the status of Flaubert’s literary translations in Poland.
Related Results
Le continent noir du désir masculin : Colet et Flaubert, encore
Le continent noir du désir masculin : Colet et Flaubert, encore
Il y a peu d’échanges de lettres qui surprennent le lecteur aussi douloureusement que celui entre Louise Colet et Gustave Flaubert. Rarement, l’espoir qui sommeille au fond de tout...
Le « jeune » Flaubert et l’apprentissage des genres littéraires
Le « jeune » Flaubert et l’apprentissage des genres littéraires
RÉSUMÉ. L’étude des premiers écrits de Flaubert est un domaine encore inexploré. Une telle étude est tellement salutaire pour saisir la formation de l’écrivain et décrire l’évolut...
Écrire avec Flaubert
Écrire avec Flaubert
Je m’intéresse à la façon dont nombre d’écrivains du XXe et du XXIe siècle, de Kafka à Claude Simon, Roland Barthes, Pierre Michon, ou Jean-Philippe Toussaint, ont manifesté dans l...
Des raisons de ne pas aimer Flaubert
Des raisons de ne pas aimer Flaubert
Aimer Flaubert semble aller de soi. Pourtant, des écrivains, des philosophes l’ont régulièrement pris pour adversaire et ont pu avoir des raisons de ne pas aimer Flaubert. L’articl...
Hasidism in Poland
Hasidism in Poland
Hasidism is a mystical pietistic movement that originated in the 18th-century Polish-Lithuanian Commonwealth and by the mid-nineteenth century became the most influential religious...
Intertextuality in Eleanor Marx-Aveling’s A Doll’s House and Madame Bovary
Intertextuality in Eleanor Marx-Aveling’s A Doll’s House and Madame Bovary
Abstract
Eleanor Marx-Aveling, Karl Marx’s third daughter, was a translator of literary and political texts, as well as a political activist. Intertextual refer...
Le Perroquet de Flaubert de Julian Barnes : genèse d’une passion littéraire
Le Perroquet de Flaubert de Julian Barnes : genèse d’une passion littéraire
À partir des archives de l’écrivain britannique Julian Barnes relatives au Perroquet de Flaubert (1984), l’article vise à mettre en lumière quelques éléments de la genèse de cet ou...
Bourget et le “nihilisme” de Flaubert
Bourget et le “nihilisme” de Flaubert
Pendant quarante ans Paul Bourget a beaucoup écrit sur Flaubert dont, adolescent, il avait « dévoré » Madame Bovary. Significativement, c’est Flaubert qui occupe le chapitre centra...

