Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Enchanted Dulcinea

View through CrossRef
In this English translation of the 1993 Sor Juana Inés de la Cruz Prize winner Dulcinea encantada (1992) by Mexican author Angelina Muñiz-Huberman, Dulcinea travels in a car writing novels in her mind about several Dulcineas: a medieval princess on a quest, a nineteenth-century lady-in-waiting in Mexico, and a twentieth-century young woman who was sent to Russia as a girl to escape the Spanish Civil War and later journeys to Mexico to reunite with her parents. Unsure of her identity, Dulcinea remembers, debates, and records memories of her exile. As she circles Mexico City, she examines the role of memory, speech, and writing through her fragmented narrative voice. Dulcinea explores her place in the world through storytelling, blurring the line between reality and imagination. This novel pairs a lyrical and contemplative style with experimental writing to present common themes of identity formation and exile in a unique form. Dulcinea’s quest is also one of spiritual connection with apocalyptic and mystical overtones. With allusions to both Christian and Jewish mystical traditions, this novel reveals a crypto-Jewish presence typical of Muñiz-Huberman’s writing, forming part of a Sephardic literary tradition. This edition includes an introduction and annotations by the translator, Rebecca Marquis.
The Rowman & Littlefield Publishing Group
Title: Enchanted Dulcinea
Description:
In this English translation of the 1993 Sor Juana Inés de la Cruz Prize winner Dulcinea encantada (1992) by Mexican author Angelina Muñiz-Huberman, Dulcinea travels in a car writing novels in her mind about several Dulcineas: a medieval princess on a quest, a nineteenth-century lady-in-waiting in Mexico, and a twentieth-century young woman who was sent to Russia as a girl to escape the Spanish Civil War and later journeys to Mexico to reunite with her parents.
Unsure of her identity, Dulcinea remembers, debates, and records memories of her exile.
As she circles Mexico City, she examines the role of memory, speech, and writing through her fragmented narrative voice.
Dulcinea explores her place in the world through storytelling, blurring the line between reality and imagination.
This novel pairs a lyrical and contemplative style with experimental writing to present common themes of identity formation and exile in a unique form.
Dulcinea’s quest is also one of spiritual connection with apocalyptic and mystical overtones.
With allusions to both Christian and Jewish mystical traditions, this novel reveals a crypto-Jewish presence typical of Muñiz-Huberman’s writing, forming part of a Sephardic literary tradition.
This edition includes an introduction and annotations by the translator, Rebecca Marquis.

Related Results

Enchanted drawings
Enchanted drawings
Charles Solomon, Animated films, 1989, Distributed by Random House Value Pub....
Finding nemas
Finding nemas
On the eve of its 50th anniversary, the Brazilian Society of Nematology (BSN) faces the challenge of the growing importance of nematodes for Brazilian agriculture. Our congresses n...

Back to Top