Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Soviet Yiddish Literature

View through CrossRef
Being the mother tongue of more than two million Jews within the emerging Soviet Empire after the First World War, the Yiddish language was formally acknowledged by the Bolshevik regime as a minority language, and Yiddish-language cultural activities were supported by the state so long as they complied with the ideology and the political line of the Communist Party. Yiddish literature was produced in the Soviet Union and published on a large scale, and even within the institutional framework of a totalitarian state, a multifaceted Yiddish cultural life originated, encompassing various aesthetic and artistic literary trends. The project of a secular, “Proletarian” Soviet-Jewish national culture and literature attracted and appealed to many Yiddish writers who felt a resonance between the Soviet policy, on the one hand, and their own revolutionary hopes and radical literary modernism on the other, whereas the mélange of Socialist Utopianism and repressive dictatorial rule, not to mention state terror, polarized the Jewish intelligentsia outside the country. Over the years, however, the state policy gradually shifted toward a downsizing, downgrading, and finally a “liquidation” of Soviet Yiddish culture and its institutions, leading to a complete repression at the end of the 1940s, right after World War II and the atrocities of the Shoah (Holocaust). This tragedy culminated in the state-directed assassinations of the most eminent Soviet Yiddish writers in a secret trial against members of the Jewish Anti-Fascist Committee in 1952. After Stalin’s death, and after an unofficial “rehabilitation,” a limited space for a Soviet Yiddish literary culture was created anew in the form of the highbrow literary bi-monthly Sovetish heymland (“Soviet Homeland”) which existed until the collapse of the Soviet Union. For all this, it is hardly surprising that Soviet Yiddish literature continues to be a controversial subject in academia and beyond, even affecting questions of its definition. To this day, the field of Soviet Yiddish literature with its rich materials is still far from exhaustively researched. The main lines of its literary and historical development, however, have been treated at monograph length, and the majority of its leading figures and outstanding authors and their canonical major works have to some extent been analyzed in several studies. Many aspects of their works, however, still merit further research. The bibliography provided in this article in a way reflects this state of discussion, which also constitutes an outline of the concept of Soviet Yiddish literature and includes sections with detailed background information.
Oxford University Press
Title: Soviet Yiddish Literature
Description:
Being the mother tongue of more than two million Jews within the emerging Soviet Empire after the First World War, the Yiddish language was formally acknowledged by the Bolshevik regime as a minority language, and Yiddish-language cultural activities were supported by the state so long as they complied with the ideology and the political line of the Communist Party.
Yiddish literature was produced in the Soviet Union and published on a large scale, and even within the institutional framework of a totalitarian state, a multifaceted Yiddish cultural life originated, encompassing various aesthetic and artistic literary trends.
The project of a secular, “Proletarian” Soviet-Jewish national culture and literature attracted and appealed to many Yiddish writers who felt a resonance between the Soviet policy, on the one hand, and their own revolutionary hopes and radical literary modernism on the other, whereas the mélange of Socialist Utopianism and repressive dictatorial rule, not to mention state terror, polarized the Jewish intelligentsia outside the country.
Over the years, however, the state policy gradually shifted toward a downsizing, downgrading, and finally a “liquidation” of Soviet Yiddish culture and its institutions, leading to a complete repression at the end of the 1940s, right after World War II and the atrocities of the Shoah (Holocaust).
This tragedy culminated in the state-directed assassinations of the most eminent Soviet Yiddish writers in a secret trial against members of the Jewish Anti-Fascist Committee in 1952.
After Stalin’s death, and after an unofficial “rehabilitation,” a limited space for a Soviet Yiddish literary culture was created anew in the form of the highbrow literary bi-monthly Sovetish heymland (“Soviet Homeland”) which existed until the collapse of the Soviet Union.
For all this, it is hardly surprising that Soviet Yiddish literature continues to be a controversial subject in academia and beyond, even affecting questions of its definition.
To this day, the field of Soviet Yiddish literature with its rich materials is still far from exhaustively researched.
The main lines of its literary and historical development, however, have been treated at monograph length, and the majority of its leading figures and outstanding authors and their canonical major works have to some extent been analyzed in several studies.
Many aspects of their works, however, still merit further research.
The bibliography provided in this article in a way reflects this state of discussion, which also constitutes an outline of the concept of Soviet Yiddish literature and includes sections with detailed background information.

Related Results

Maurice Schwartz
Maurice Schwartz
The actor-manager Maurice Schwartz (b. 1888–d. 1960) was a towering figure of the modern Yiddish stage. Born Moshe Schwartz in Sudilkov, a small town in the Ukraine, Schwartz came ...
Soviet Shipbuilding: Productivity improvement Efforts
Soviet Shipbuilding: Productivity improvement Efforts
Constant demand for new naval and commercial vessels has created special conditions for the Government-owned Soviet shipbuilding industry, which practically has not been affected b...
Yiddish Avant-garde Theater
Yiddish Avant-garde Theater
Inspired by contemporaneous modernist artistic and literary movements, groups of Jewish writers and artists coalesced in Eastern Europe and Soviet Russia during the first two decad...
Postwar Soviet Yiddish Literature
Postwar Soviet Yiddish Literature
By 1945, Soviet Yiddish literary circles grouped around the Jewish Anti-Fascist Committee (JAFC) and the Yiddish sections at the Writers Union. In the 1940s, the poets, prose write...
Yiddish Literature Before 1800
Yiddish Literature Before 1800
Old Yiddish literature—the works created and written in the vernacular Jewish language parallel to Aramaic, Hebrew, and the non-Jewish languages from the Middle Ages to the Haskala...
Yiddish in Interwar Berlin
Yiddish in Interwar Berlin
Berlin in the interwar era of the Weimar Republic (1918–1933) was not a center for Yiddish culture so much as a periphery dependent upon more dominant locations of Jewish life such...
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
In a comprehensive and at times critical manner, this volume seeks to shed light on the development of events in Western (i.e., European and North American) comparative literature ...
Soviet Union in World War II
Soviet Union in World War II
The Soviet Union in World War II is the story of several wars. When World War II started, the Soviet Union was effectively an ally of Nazi Germany in a relatively conventional Euro...

Back to Top